L'Organe a été félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées.
会议赞扬麻管局安排了与阿原料主要进口国和生产国非正式会议。
Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.
在俄罗斯联邦边境管制处鼎力助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月时间里成功缴获了30吨鸦毒品,其中有20吨海洛因。
S'agissant de la nécessité d'établir un équilibre entre l'offre mondial d'opiacés licites et la demande légitime d'opiacés à des fins médicales et scientifiques, le Président a rappelé qu'il importait de prévenir la prolifération des sources de matières premières opiacées.
主席在提到有必要平衡合法阿全球供应与对医用和科研用阿合法需求时,回顾了防止阿原料来源扩散重要性。
Les États qui souhaitaient cultiver du pavot à opium devraient faire preuve de la plus grande prudence et adhérer au système établi afin d'empêcher la prolifération des sources de matières premières opiacées licites et les possibilités de détournement de ces matières vers les circuits illicites.
据指出,那些希望种植罂粟国家应当实最大程度谨慎,并遵守现有制度,以便防止合法阿原料来源扩散和这些原料转入非法渠道可能性。
Elle l'a félicité pour avoir organisé des réunions informelles avec les principaux États importateurs et producteurs de matières premières opiacées, et a noté avec inquiétude que certains États utilisaient des substances saisies pour la fabrication licite de produits pharmaceutiques, malgré plusieurs résolutions du Conseil économique et social mettant en garde contre cette pratique.
会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议警告执意使用所截获材料用于合法制造药品做法表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。