有奖纠错
| 划词

Des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

一些和电台也都跟您约过为作品谱曲。

评价该例句:好评差评指正

Elle joue du violon dans un orchestre.

她在一个中拉小提琴。

评价该例句:好评差评指正

Il est chef d'orchestre.

他是团团长。

评价该例句:好评差评指正

A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.

弗朗克·布拉莱在十岁时与法国广播爱团一起在巴黎普勒耶尔音厅举行了首场音会。

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'orchestre est un étrange soliste.

管弦长是一个奇怪独奏家。

评价该例句:好评差评指正

On entend trop de cuivres dans cet orchestre.

这个铜管声太强了。

评价该例句:好评差评指正

Un orchestre de scientifiques s'est également produit dans une station de l'Antarctique.

一支科学家管弦也同样在南极站出。

评价该例句:好评差评指正

C'est un concerto pour violon et orchestre.

这是小提琴协奏曲。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.

拉脱维亚国家交响团每年都举会。

评价该例句:好评差评指正

Cet orchestre jouent des fanfares populaires.

这个管弦正在奏铜管

评价该例句:好评差评指正

Elle est violon dans un orchestre.

她是一个管弦小提琴手。

评价该例句:好评差评指正

Il passe son enfance à Rennes où il apprend le violon et le piano, ainsi que la direction d'orchestre.

他童年是在Rennes过,也正是在这儿,他学习了小提琴,钢琴,还有指挥。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表

评价该例句:好评差评指正

On peut comparer sa performance à la performance de l'Orchestre symphonique de Vienne que nous avons admiré hier.

该国表现可与我们昨天欣赏维也纳交响相媲美。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que s'est créé un vaste réseau formé de théâtres, de deux opéras et de quatre orchestres symphoniques.

因此形成了由多家剧院、两座歌剧院和4个交响团组成广泛网络。

评价该例句:好评差评指正

Chef d'orchestre: Je vais donner des grands concerts, faire de la jolie musique pour toi, ma maman chérie.

交响指挥——我要举盛大会,给我亲爱妈妈奏优美

评价该例句:好评差评指正

Un orchestre est installé au bar, ce qui n’est pas pour rendre l’endroit calme… Surtout qu’ils ont mis une grosse sono.

一个驻扎在此, 看来不会给人清静,尤其还带着一套庞然扩音装备。

评价该例句:好评差评指正

Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.

大门口吹鼓手也撤到里头来了。到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都翻天覆地地吹打起来了。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait l'ancien Premier Ministre canadien Lester Pearson, l'ONU doit être un orchestre symphonique et non un quatuor à cordes.

正如加拿大前总理莱斯特·皮尔逊曾经说过那样,联合国必须是一个交响团,而不是一个弦四重奏。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la charge d'impôts, les nouveaux propriétaires de ces établissements ont cessé d'employer des orchestres et des musiciens roms.

由于税太高,文化机构新老板不再聘请和罗姆师现场表

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipesteux, antipétrole, antiphage, antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique, antiphlogistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民的伴奏下,这种传统的越南艺术呈现了非凡的上奇观。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.

所以,一旦达到了必要的便加入了

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, l'alto, ça m'a permis justement de mieux découvrir l'univers de l'orchestre.

因此,中提琴让得以更深入地探索交响的世界

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la baguette, Jean-Marie, l'expérimenté chef d'orchestre de cet incessant balai.

让-马里是这个花园里经验丰富的指挥者。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour son mariage, le couple a sorti le grand jeu en invitant un orchestre symphonique.

对于他们的婚礼,这对夫妇使出了浑身解数,邀请了一个交响团。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

" L'Homme orchestre" en est l'illustration la plus littérale.

《一个人的是最直接的体现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À ses débuts, au temps du cinéma muet, c'était un orchestre qui accompagnait la projection.

在早期的无声电影时代,有一个来伴随着放映。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.

他们比十字路口的更生动地体现了真正的解放。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les branches sont pleines de ces petites flûtes, et l'ensemble forme un véritable orchestre.

树枝上满是这些小长笛,所有这些小长笛组成了一个真正的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On préfère commander au chef d'orchestre star allemand Karajan 3 versions instrumentales de 2mn chacune.

德国明星指挥家卡拉扬受命创作三部器曲,每部两分钟。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?

你想坐在第二排的正厅前座还是坐在第二排的楼厅?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.

此外,也渴望为这个赋予一个截然不同的形象

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.

这是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或队旁边对人群大喊大叫的艺人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Se balançant au rythme de l'orchestre, elle glissait en avant, avec des mouvements légers du cou.

她伴随着的节奏左右摇曳,轻轻滑步向前,颈脖子俯仰自如。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et c'est somme toute logique, puisque dans un orchestre, le trombone est l'instrument le plus sonore.

这很合理——因为在中,长号本就是最洪亮的器。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et des orchestres et des chaînes de radio vous ont demandé de leur composer des œuvres.

许多频道、和电台也都跟您约过作品。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Véritable chef d'orchestre le roi organise chaque moment de ses journées et de celles de ses courtisans.

路易十四是一名真正的指挥家,他和他的朝臣们每一个时刻都由他亲自安排。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'orchestre du régiment joue des airs de guerre, mais aussi des hymnes insurrectionnels, comme la célèbre Internationale.

军队的演奏战争曲调,但也演奏起义国歌,如著名的国际歌。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Imaginez que votre cerveau, ce soit comme un orchestre symphonique géant avec des millions, des milliards de musiciens.

想象一下,你的大脑就像一个巨大的交响团,有数以百万计、数以十亿计的音家。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Si Louis de Funès est un magnifique soliste, il est également le chef d'orchestre de ses propres prestations.

路易·德菲内斯不仅是个出色的独奏演员,也是他自己表演的指挥家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antisensibilisation, antisepsie, antisepsine, antiseptique, antiseptiser, antisérum, antisida, antisinging, antisismique, antislip,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接