有奖纠错
| 划词

La stigmatisation et l'ostracisme posent toujours de gros problèmes.

感染者蒙耻辱和遭到排斥仍然是所面临两项战。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme de l'État d'Israël n'est donc plus de mise.

排斥以色列国不再是适当

评价该例句:好评差评指正

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

遗憾是,这种排斥现象很普遍。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme et la discrimination sont des obstacles de taille qui entravent les efforts déployés pour atteindre cet objectif.

还迫切需要有预防艾滋病毒/艾滋病措施(见A/58/184,第8段)。

评价该例句:好评差评指正

L'humiliation que ressentent les femmes victimes de crimes sexistes et l'ostracisme dont elles sont frappées compliquent encore les efforts.

基于性别犯罪害者产生羞辱和遭到排斥感使这项工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plutôt à la victime.

在很多情形中,面临耻辱和排斥,应当是犯下性暴力行为人,但这些后果却落到了害者头上。

评价该例句:好评差评指正

Le climat d'impunité et l'ostracisme dont sont victimes les filles et les femmes qui ont été violées les dissuadent de porter plainte.

普遍有罪不罚和蔑视遭女孩和妇女现象,阻碍了害者向有关当局报案。

评价该例句:好评差评指正

Ne pensons pas à la renforcer alors que le multilatéralisme s'affaiblit et se fragmente et que l'immense majorité se voit reléguée à l'ostracisme.

在多边主义被不断削弱和分化之时,在绝多数国家被束之高阁而到排斥之时,我们不应考虑加这种空间。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions gouvernementales tout comme les individus doivent veiller à ce que les médias et les programmes éducatifs éliminent les idées préconçues et l'ostracisme.

政府机构和个人都必须确保,媒体与教育方案要根除先入为主和排它性想法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les femmes qui vivent seules, qu'elles soient divorcées, veuves, célibataires ou mariées mais séparées de leur mari, se retrouvent victimes de l'ostracisme social.

在某些情况下,社会疏远独自生活妇女,不论她们是否是离婚妇女、寡居妇女、单身妇女,还是与丈夫分居已婚妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les viols commis en temps de guerre peuvent entraîner, entre autres choses, un trau-matisme psychique et un phénomène d'ostracisme, et provoquer des divorces ou des abandons.

战争时期遭后果包括精神创伤、社会摈弃以及随之而来离婚和遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont victimes de génocide d'origine ethnique ou autre ont des problèmes spécifiques résultant de la violence sexuelle, tels que grossesse, sentiment de culpabilité et ostracisme.

在民族冲突中以及民族灭绝中妇女面临遭性凌辱后产生独特问题,如怀孕、罪恶感以及社会歧视等。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont aussi instamment invités à lutter contre la discrimination et l'ostracisme à l'égard des personnes souffrant de troubles mentaux, en application des dispositions contenues à l'article 2.

同时敦促缔约国依照第2条规定义务,制止对精神紊乱症歧视和消除就此形成耻辱感。

评价该例句:好评差评指正

Souvent frappées d'ostracisme par leurs communautés, les victimes doivent surmonter des blessures physiques, des traumatismes et la honte associée à ces violences pour le reste de leurs vies.

由于常常在社区到羞辱,害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来身心伤害、创伤和蔑视做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Comment rétablir une paix durable quand les femmes qui ont déjà été victimes de violences durant la phase de conflit se voient ensuite frappées d'ostracisme au sein de leur communauté?

如果在冲突阶段就已经是暴力害者妇女在社会上仍到排挤,怎么能够恢复持久和平?

评价该例句:好评差评指正

Elles ont menacé d'utiliser diverses sanctions et tenté de bloquer l'accès aux fonds de capitaux au sein des organisations multilatérales ainsi que d'imposer des mesures financières protectionnistes et un ostracisme total.

他们威胁使用各种制裁,企图阻止我们获得多边公司资本基金,并制推行金融保护主义和全面排斥主义

评价该例句:好评差评指正

Quand une personne a été torturée en raison de ses activités politiques ou a été soupçonnée d'un crime, la famille de la victime peut également faire l'objet d'ostracisme social et de discrimination.

一个人因政治活动或嫌疑犯罪而遭酷刑,他家庭也会遭到社会排斥和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive fréquemment que les collectivités les montrent du doigt et les frappent d'ostracisme en raison de leur association avec des groupes rebelles et parce que, victimes de viol, elles sont maintenant «souillées».

社区中人常常诬蔑和排斥女童,因为她们与叛军团体有关并带有被“污点”。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il existe des voies de recours judiciaires, les femmes et les filles refuseront de témoigner ou d'admettre qu'elles ont été violées, l'ostracisme dont elles souffriront représentant un tribut trop lourd à payer.

即使有法律补救办法可依循,妇女和女孩往往不会同意作证或承认遭到侵犯——她们将排斥代价太高。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs habitant les villages de la région se sont efforcés de surmonter l'ostracisme qui frappe les productions agricoles provenant des zones contaminées et de trouver d'autres sources de revenus dans la nouvelle économie de marché.

从事耕作农村对其产品来自沾染区说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新市场条件下开发实际收入来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole, idompotent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥的意思是" 由牡进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le terme « ostracisme » a été utilisé dès le Vème siècle, avant notre ère, dans la Grèce Antique.

" 排斥 " 一词早在公元前五世纪的,古希腊用。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'ostracisme était l'exil pour 10 ans d'un homme politique considéré comme dangereux ou trop ambitieux.

排斥是一个认为危险或过于雄勃勃的政治家流亡了10年。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une coquille d'huître qui ne va pas me servir à vous parler de l'origine de ce coquillage mais du mot « ostracisme » .

一个牡不打算用它来告诉您这个的起源,而是来介绍" ostracisme " 这个词。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Beulemans: Ostracisme ! ... (à Suzanne.) Vous voyez ! ... (Il sort en haussant les épaules, à part.) Je n'aime pas ce garçon.

比勒曼斯: 排斥!...(对苏珊娜。你看!...(他出来耸耸肩膀,撇开。不喜欢这个男孩。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Tous ces renversements d'alliances vont créer une instabilité politique forte entre partisans de la guerre et de la paix, entre Alcibiade et Nicias, au point qu'Alcibiade sera visé par une procédure d'ostracisme.

所有这些联盟的逆转将在战争与和平的支持者之间、阿尔西比亚德斯和尼西亚斯之间造成强烈的政治不稳定,以至于阿尔西比亚德斯将成为排斥程序的目标

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite, iglite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接