有奖纠错
| 划词

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒带走了一些

评价该例句:好评差评指正

Le rapport prend le Soudan en otage.

报告提到扣押苏丹之事。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes prennent en otage l'ensemble de la population.

极端份子把全体民扣为

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

上,世界经济正在受到这些危机的左右。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas leur laisser le pays en otage.

决不能让我国为这些所操纵。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

富有预见性的改革意味着我们绝不能允许自己盘根错节的狭窄民族利益所束缚。

评价该例句:好评差评指正

JS2 signale également que des Nigérians ont été retenus en otage à leur domicile.

JS2还报告说,有些尼日利亚一直囚禁在住所充当

评价该例句:好评差评指正

Le peuple angolais innocent est pris en otage par l'UNITA depuis trop longtemps.

长期以来,安盟一直将无辜的安哥拉民扣押为

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils ont pour effet de prendre en otage une nation entière.

相反,它使整个民族成为

评价该例句:好评差评指正

Des personnes ont été prises en otages et des agents humanitaires ont perdu la vie.

劫持,道主义工作者丧失生命。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.

目前,在索马里有14艘船和大约280名海员扣为

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces résolutions restent prises en otage par le mépris d'Israël pour la légitimité internationale.

所有这些决议仍受制于以色列对国合法性的漠视。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit être félicitée pour la manière professionnelle dont elle a libéré les otages.

应祝贺联塞特派团以专业的方式释放

评价该例句:好评差评指正

31 Prendre toutes les mesures voulues pour éviter aux enfants d'être pris en otages.

采取一切必要措施保护儿童不扣作

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de journalistes tués ou pris en otages est lui aussi extrêmement préoccupant.

越来越多的记者遭到杀害或劫持,这也令极为不安。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言Luc Chatel承诺, 法国“不惜一切”解救

评价该例句:好评差评指正

Les otages étaient vendus et rachetés par leurs familles.

后来卖,由自己的家买回。

评价该例句:好评差评指正

L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.

我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。

评价该例句:好评差评指正

Certains otages sont détenus depuis dix ans déjà.

其中有些拘押已长达十年。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,这些罪犯劫持了20名

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网, 并无恶意, 并线, 并线工, 并向量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but? - ou les emmener prisonniers?

他也许要留住他们做——的何在?——或者拘留他们当俘虏吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adventistes gardent ces messages divins en otages et c'est la raison pour laquelle le Jugement Dernier est encore intact.

降临派把主的信息当“”,就是“审判日”号现在仍然存在的原因。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

En otage La suspecte est armée. Je répète, La suspecte est armée.

嫌疑持枪挟持 重复 嫌疑持枪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comme toi, elle était l’otage de son apparence et de ce foutu sablier dont les grains ne s’écoulaient pas assez vite.

跟现在的你很像,孩子的外表里住着一个成熟的灵魂,总是恨时间的沙漏为什么能落得快一点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et des centaines sont emprisonnés, pris en otage ou blessé chaque année.

每年都有数百名战地记者被监禁、被抓做或者是受伤。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On avait plein de devoirs à faire pour le lendemain, mais j'avais décidé de prendre en otage mon travail à l'école en échange d'un sapin de Noël.

第二天要交的作业非常多。但我下定决心拿我在学校的功课作为资本来换取一棵圣诞树。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Moi, je n’aime pas qu'on me prenne, qu'on me prenne en otage. C'est comme une prise d'otages.

喜欢们把我当成就像抓一样。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Moi, je n'aime pas qu'on me prenne, qu'on me prenne en otage. C'est comme une prise d'otages.

喜欢们把我当成就像抓一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous périrons, mais nous avons pour otages ces captives divines qui suivront notre chance. Et la mort avec elle a quelque chose de moins amer, de moins inglorieux, peut-être de moins probable.

我们终究会死去,但是我们手上有些神奇的俘虏作,他们将在我们生存的机会丧失时继续存在下去。有了他们,死也就会那么凄伤,会那么光彩了,甚至会那么太肯定了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce qu’il y avait de plus pressé, c’était d’enlever madame Bonacieux, de la mettre en lieu de sûreté, et là, le cas échéant, de s’en faire un otage.

其中迫在眉睫要做的,就是劫走波那瑟太太,将安排在安全之处,必要时,就地将作为自己的

评价该例句:好评差评指正
Topito

Juste avant les fêtes ! Mais ouais c'est dégueulasse, ils nous prennent en otage, c'est toujours pareil ! Pardon excuse-moi mais ça m'énerve... du coup on fera Noël le 27 et puis c'est tout !

就在假期之前! 是的,很恶心,他们把我们当作,总是样! 我很抱歉,但令我生气......所以我们会在27日圣诞节,就样吧!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qu'est-ce que tu veux pour relâcher les otages ?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Elle est retenue en otage dans un palais de cristal et tout baisse.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On peut prendre un otage des autres, des universitaires sans trop de problèmes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Clémentine, oui, trois on apprend un instant trois otages chinois ont été libérés au mali.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Et qui plus est, les fils de Zhu Di sont retenus en otage à la cour impériale.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Chez Al-qaida, même l'otage est roi !

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les journalistes, c'était les plus premières victimes en général, les prises d'otage.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

J'ai une pensée particulière pour nos otages, et pour leurs familles, qui vivent dans l’angoisse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接