Outre (le fait) qu'elles sont illégales, ces activités ne sont pas rentables.
这些活动仅是违法, 而且还赢利。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城最初资金来自私人,现在同时也受到同公共拨款补贴。
Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.
除了平常工作,她还做义工。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之,收货人还有接受货物义务。
Outre la mortalité, les avortements sans contrôle médical provoquent également des taux de morbidité élevés.
除死亡率,全堕胎也引起高发病率。
Outre le sida et la tuberculose, le paludisme tue plus qu'on ne le pense.
除艾滋病和肺结核之,疟疾死亡率异常地高。
Outre le terrorisme, d'autres fléaux menacent la paix mondiale et la stabilité de nos pays.
恐怖主义除,世界和平和我们各国稳定所面临其他灾祸继续存在。
Outre ces stages, certains centres organisent également des ateliers de courte durée comme indiqué ci-dessous.
除了下所列由区域中心组织培训班,一些中心还组织了短期讲习班。
Outre l'examen du régime des traitements et indemnités, la Commission a mené plusieurs autres activités.
除了审查薪资和福利制,委员会还进行了数项其他活动。
Outre les points soulevés, la Suède souhaite éclaircir sa position sur une question.
除了这些看法,瑞典要说明其对一个问题立场。
Outre ce qui précède, trois problèmes significatifs demeurent.
此,还存在三个重要问题。
Outre l'APD, des ressources supplémentaires sont nécessaires pour financer pleinement l'annulation envisagée de la dette.
需要更多资源--除了官方发展援助--便为所设想债务勾销充分筹措资金。
Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.
这些拆毁房屋做法除了极人道,还损害巴勒斯坦自决前景。
Outre ces problèmes qui perdurent, on en voit apparaître de nouveaux.
除了这些仍未解决旧挑战,还存在着新挑战。
Outre l'hôpital général de Jamestown, l'île compte six dispensaires ruraux.
詹姆斯顿有一间综合医院,岛上另有六所农村保健诊所。
Outre l'information, la priorité doit également être accordée à la formation de valeurs.
除宣传,另一个优先问题是价值观形成。
Outre ces besoins, cependant, les usagers devraient être taxés en conséquence.
在这个基本要求,水使用者应当付出适当费用。
Outre son siège à Freetown, le BINUSIL a établi des antennes régionales dans six districts.
除了设在弗里敦总部,联塞综合办还在六个行政区设有地区办事处。
Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.
除这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。
Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.
除缓解气候变化影响之,适应也至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Outre les métiers d'art, cela concerne aussi les matériaux utilisés.
除了艺术工种外,这涉及到使用的材料。
Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.
除了容易规避的鸦片禁令之外,主要问题来自中国的限制。
Outre Rhin, le 8 mai symbolise la défaite, surnommée l'heure 0.
而在莱茵河对岸的德国,5月8号象征着战败,被称为" 零点时刻" 。
Outre les problèmes respiratoires, son corps était recouvert d'urticaire et sa tension était anormalement basse.
除了呼吸困难之外,他的身上有荨麻疹,而且血压异常低。
Outre la capacité à éprouver des réactions réelles, l’appareil permettait aussi d’effectuer des simulations analogiques.
除了体验真实反应之外,该设备进行模拟仿真。
Outre l'aspect insolite de ces nuances, tout était identique.
除了色彩变,其他的都一样。
Ron éclata de rire, mais Hermione parut outrée.
罗恩哈哈大笑,显得很恼火。
Outre la tradition culinaire, certaines coutumes de la fête ont fait également les caractères de la saison.
除了美食习俗之外,有一些节日习俗也成为了这个季节的特色。
Outre la faim et la fatigue, Chaplin connaît la solitude, et souffre du manque de compréhension.
除了饥饿和劳累外,卓别林饱受孤独和无人体谅之苦。
Outre le bison, on ne soulignera jamais assez combien l'existence des Comanches reposait sur les chevaux.
除了野牛外,我们永远无法强调卡曼契人的生存是多么仰赖马匹。
Outre les repas chauds, l'association distribue aussi des vêtements et quelques produits hygiéniques de première nécessité.
况且热的饭菜,协会也会分发衣服和必需的卫生用品。
Outre le fait d’être férié le jeudi de l’Ascension a un autre avantage aux yeux des Français.
除了是个节日,在法国人眼里,星期四的耶稣升天节有另外一个好处。
Je suis outrée, dit le professeur McGonagall. Quatre élèves qui se promènent dans les couloirs la même nuit !
“我感到很气愤,”麦格教授说,“一晚上有四个学生不睡觉!
Outre le buffet de sapin verni, l’ameublement consistait en une table et des chaises du même bois.
全部家具除了那个上漆的冷杉木食橱外,再就是一张桌子和几 把椅子,都是用同样木料做的。
Outre Saint-Nazaire, 6 parcs devraient voir le jour d'ici 2027 et 5 autres en 2031.
除圣纳泽尔外, 预计到 2027 年将有 6 个公园建成, 另外 5 个公园将在 2031 年建成。
Outre la France, l'Autriche et l'Italie pourraient en rouvrir.
除了法国,奥地利和意大利也重新开放。
Je suis outrée de tout le mépris qui nous est accordé.
我对所有对我们的蔑视感到愤怒。
Outre la France, de nombreux pays étrangers ont procédé à l'évacuation de leurs ressortissants.
除了法国,国外有很多国家撤侨。
Outre l'atlantique, barack obama à se remémore d'un mentor et d'un ami.
除了大西洋,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)记得一位导师和一位朋友。
Outre des dépôts de carburant, six des sept raffineries françaises sont toujours en grève.
除了燃料库,法国七家炼油厂中有六家仍在罢工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释