有奖纠错
| 划词

1.D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?

1.“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'est suicidé dans sa cellule en s'ouvrant la gorge avec un rasoir.

2.他是在牢房里用一把刮胡子刀片割断喉咙自杀

评价该例句:好评差评指正

3.Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

3.模型轮廓开放两个抽屉包括在最一个。

评价该例句:好评差评指正

4.On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

4.规定犯人以提获释条款有所增加。

评价该例句:好评差评指正

5.Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.

5."你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"

评价该例句:好评差评指正

6.Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

6.针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

评价该例句:好评差评指正

7.Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

7.只能判给赔偿期损失金额。

评价该例句:好评差评指正

8.Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

8.只能判给赔偿期损失金额。”

评价该例句:好评差评指正

9.Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.

9.已经取得振奋人心重要成果,今后能切实予以实施。

评价该例句:好评差评指正

10.En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.

10.一般来说,在开瓶时候,我们立刻会意识到酒散发出来气味。

评价该例句:好评差评指正

11.La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.

11.现代科学出现超越了土地,展现出新视野。

评价该例句:好评差评指正

12.La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.

12.在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到数额。

评价该例句:好评差评指正

13.On estime que 12 % des témoins rempliront les conditions ouvrant droit à ce privilège.

13.据估计证人中有12%将合格享受这个特权。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Secrétaire général, en ouvrant cette session, a énoncé les fondements d'un règlement de ce différend.

14.秘书长在本届会议开幕讲话中指明了解决争端基础。

评价该例句:好评差评指正

15.En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.

15.福莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

16.13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.

16.(13) 对有资格获得补偿损害界定是一个并未得到很好解决事项。

评价该例句:好评差评指正

17.Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.

17.本报告附件表3列有核准享受间歇休养假工作地点。

评价该例句:好评差评指正

18.Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

18.此处适用上文第102段所列赔撤离费用标准。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.

19.这些调整使予赔偿费用下降到3,990,152美元。

评价该例句:好评差评指正

20.Ainsi, l'éducation est l'élément clef ouvrant la voie à la participation et aux bénéfices de la mondialisation.

20.因此教育是参与并得益于全球化一个关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

1.Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

是否愿意紧跟代并对世界敞开大门?

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Soporifique ! s'exclama-t-il en ouvrant l'œil droit. Parfaitement assommant !

“我都要睡着了!”他一边大喊一边睁开了右眼,“实在是无聊透顶了!”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Lorsqu'une personne se confie à toi, elle prend un grand risque en s'ouvrant.

当有人向你吐露心声,他敞开心扉是在冒很大的风险。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.La cage d'Hedwige fut projetée au-dehors et tomba par terre en s'ouvrant sous le choc.

海德薇的笼子飞到空中,笼门开了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

5.Tu as oublié quelque chose ? demanda Anthony en lui ouvrant.

“你忘了什么东西吗?”

「那些我过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Quoi, déjà ! dit Julien en ouvrant un œil hagard.

“怎么,候已经到了!”于连睁开惊恐的眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– D'accord, professeur, répondit Harry en ouvrant la porte.

“好的,教授。”哈利说着,转身

「哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.

一个比这个更大的出口。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Food Story

9.On peut avoir une petite catastrophe au bureau, en ouvrant sa boîte.

在办公室打开饭盒可能会遇到困难。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.En ouvrant ça, j'ai vraiment cru qu'elle faisait n'importe quoi.

打开这个的候,我以为她在乱来呢。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.

里面的金属框架也扭曲翘起,形成一个破口。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Quoi ? répondit Harry en ouvrant des yeux ronds.

哈利瞪眼,“什么?”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

13.Le coup est rude pour la dynastie Qing ouvrant la voie à des rebellions.

这对清朝来说是沉重的击,为叛乱开辟了道路。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

14.En ouvrant grand ces Jeux, vous donnez vie aux réformes de notre agenda olympique.

通过扩大奥运会的开放程度,我将奥林匹克议程的改革变为现实。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

15.Je regrette. Nous avons constaté en les ouvrant que les cinq caisses des objets qu'elles renfermaient se trouvaient brisés.

很抱歉。我打开箱后发现,五个箱子里的瓷器都碎了。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
自然之路

16.Et ça c'est simple, en ouvrant vous voyez que l'intérieur est foncé.

这种蘑菇很容易区分,打开会发现内部呈深色。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Mais... commença Hermione. HO ! s'exclama-t-elle soudain, en ouvrant des yeux ronds.

“但是… … ”赫敏开始说,然后她的眼睛睁得滚圆。“哦!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Va-t’en, lui dit tout à coup madame de Rênal en ouvrant les yeux.

“你走吧,”德·莱纳夫人突然对他说,睁开了眼晴。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

19.Alex (en ouvrant la lettre) : Oh mon amour.

艾莉克丝(打开信):哦,我亲爱的。

「Un gars une fille精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Ça, c’est du nanan ! cria Clémence, en ouvrant un nouveau paquet.

“嘿,这真是些好东西!”当克莱曼斯打开一只包袱嚷了起来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接