有奖纠错
| 划词

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

马努什·阿桑贾尼和迈克尔·雷斯曼对该问题作精辟的分析,其中适当地注意到点。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以机智的外交随机应变之道,利用简洁和说服力的方式,阐个复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙语发):我感谢普伦德加斯特先生的全面刻分析与平衡的见解。

评价该例句:好评差评指正

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理会中作的见解的发为处理国际社会在这个问题上面临的挑战确定适当的基调。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans - notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix - en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘书长的最新告从不同角度——包括从政治、法律、人道主义、裁军和维持和平角度——分析加强保护武装冲突中儿童的各种方法,并提出若干大胆和着眼于行动的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感觉到钢铁冲角穿透的力量,我听到划破声和刮扯声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un regard qui lui donnait l'impression qu'il voyait à travers lui d'une manière plus pénétrante encore que l'œil magique de Maugrey.

那种有具有穿透力的目光,哈利总觉得邓布利多能够完全看穿连穆迪的魔眼也做不到的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

On aurait dit qu'une pénétrante lucidité lui permettait de discerner la réalité des choses au-delà de tout formalisme.

有人会说,一种深刻的清醒使能够超越所有形式主义来辨别事物的现实。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il laissa la salle à manger tout imprégnée de la pénétrante odeur d'eau de fleurs qu'elle lui mettait sur la tête pour pouvoir le suivre à la trace dans la maison.

开了餐厅,全身都浸透了她给戴在头上的花水的刺鼻气味,就可以跟着在屋子里走来走去。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elles dégageaient une pénétrante odeur de poudre brûlée, et déposaient sur le sol un résidu blanc comme une neige éblouissante. Leurs eaux limpides étaient portées jusqu’à l’ébullition, tandis que d’autres sources voisines s’épanchaient en nappes glacées.

泉眼发出刺鼻的火药味,并在土面上留下一层沉淀,雪白得耀眼。它们的清水热得沸腾;而附近的许多其的泉眼却涌出冰冷彻骨的水流。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

D'autres fois, hier par exemple, quand j'ai eu clos ma lettre, ta pensée chante, sourit, se colore et danse comme un feu joyeux qui vous envoie des couleurs diaprées et une tiédeur pénétrante.

时候,例如昨天,当我结束我的信时,你的思想会唱歌,微笑,色彩和舞蹈,就像一团欢乐的火焰,给你带来透析的颜色和穿透性的不冷不热。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Arrivé à l’endroit où croissaient les premiers beaux arbres de la forêt, dont la brise agitait légèrement le feuillage, l’inconnu parut humer avec ivresse cette senteur pénétrante qui imprégnait l’atmosphère, et un long soupir s’échappa de sa poitrine !

森林的边缘,树木非常美丽,微风吹过,树叶微微有些摆动,们来到里,陌生人深深地呼了一口气,似乎贪婪地吸着大气里扑鼻的芬芳。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

La ville était surplombée par un ciel laiteux dont il avait été difficile de percer les intentions jusqu'au retour d'une pluie glaciale et pénétrante.

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Le comparer à rien de mieux, car celui des très belles femmes sur le retour, qui cependant ne vieillissent plus, et dans la beauté garde la magie pénétrante des ruines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malvastrum, malveillance, malveillant, malvenant, malvenu, malversation, mal-vivre, malvoisie, malvoyant, mamamouchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接