有奖纠错
| 划词

La façon dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.

这种发展情况给一些项目带来了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.

初级商品价格长期下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.

初级商品价格长期下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.

威胁阻碍非洲国家增加投资额的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.

阻碍了非洲国家增加投资额的努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, toutefois, ils ont généralement pénalisé ceux qui étaient le moins capables d'y résister.

,在短期内,挑起变革重担的人一般总是最不能挑重担的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pénalisé les châtiments corporels, la mutilation génitale féminine, la traite des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants.

我们已将体罚、切割女性生殖器、贩运儿童和对儿童进行性剥削为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de subsistance.

印度有6.5亿人完全依赖业,们的发展受到粮食安全和生计担忧的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des produits de la pêche au niveau local, qui assurait la subsistance des populations vivant de la pêche, s'en trouve pénalisé.

这对支撑更大的渔业社区的社区渔业贸易产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de subsistance.

印度有6.5亿人完全依赖业,们的发展受到粮食安全和生计担忧的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de pays, qui fait encore face à des besoins spécifiques, ne peut être pénalisé pour les efforts de développement qu'il a déployés.

这个国家群体仍然有具体的需求,而且不应该因为它们的发展努力而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie de veiller à ce que le viol conjugal soit pénalisé et que le harcèlement sexuel fasse l'objet d'une loi.

委员会要求缔约国确保将婚内强奸为刑事犯罪,而且确保立法禁止性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de liquidités a gravement pénalisé l'économie en compliquant l'échange quotidien des marchandises et des services, en augmentant les frais de transaction et en affaiblissant la confiance dans les banques.

现金短缺给经济造成了严重破坏,它使日常的货物和服交换复杂化,交易成本增加,对银行的信心受挫。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont axé leur législation sur les besoins et préoccupations de quelques groupes vulnérables comme les populations autochtones, les Roms et les femmes appartenant à une minorité ethnique ou raciale, groupe souvent "doublement pénalisé".

有些国家的立法着眼于解决土著人民、罗姆人和种族或族裔少数群体妇女等往往成为“双重处境不利”群体的某些易受害群体的需要和关注。

评价该例句:好评差评指正

La pression démographique croissante et la contraction des budgets ont concouru à la faible scolarisation des enfants dans le primaire, ce qui a fortement pénalisé la croissance économique et la réduction de la pauvreté.

人口压力增大和预算紧缩,造成小学入学率低,反来严重损害经济增长和减少贫困活动。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire est pénalisé par une infrastructure limitée, un manque de personnel qualifié, une capacité insuffisante pour traiter les cas, une mauvaise gestion et un manque de volonté nécessaire pour instituer des réformes.

司法系统受到基础设施有限、高素质人员短缺、缺乏处理案件能力、管理差以及缺乏实行改革的必要意愿等制约。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières ont été rouvertes le 2 juillet, mais leur fermeture temporaire a bloqué la fourniture de l'assistance humanitaire dans la région et a également pénalisé les populations congolaises, les échanges commerciaux et l'approvisionnement étant interrompus.

虽然边界于7月2日重新开放,但是边界的关闭对这一地区运送人道主义援助,对贸易和供给路线被切断的刚果人具有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'appui aux missions a déclaré que le fournisseur avait été pénalisé pour les déficits de stocks et le défaut d'espace dans les entrepôts.

外勤支助部指出,由于承包商不交付储备物资和缺乏所需仓库空间,已对其进行了相应的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'encourager une culture dans laquelle le personnel serait récompensé pour de bons résultats et pénalisé pour des résultats non satisfaisants, il est indispensable que les évaluations permettent de rendre compte avec précision de leur performance.

为了发展对工作人员奖优罚劣的文化,考绩必须准确地反映们的业绩情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois sur l'égalité des sexes ont modernisé la législation contre le viol, y compris le viol conjugal, pénalisé la violence familiale et fourni une protection aux victimes, en particulier les femmes vivant dans les zones rurales.

两性平等法案使惩治强奸罪包括婚内强奸的法律跟上了时代的要求,将家庭暴力为刑事罪,为受害者特别是村地区的妇女提供了保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让, 不可转让的, 不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4合集

Le fait d'assécher, l'arbre commence à être pénalisé.

当它变干时,树开始受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.

由于次挫折,糕点师很可能会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il est normal que celui qui vous doit ce service soit pénalisé, qu'il vous apporte une contribution de compensation.

- 欠服务的人受到惩罚是正常的,他给带来了补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2合集

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 对于一些观察家,特别是美国人,他们警告说袭眉睫,其拖延也会惩罚乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2合集

Si la production de betteraves chute ou s'arrête, l'élevage va être très pénalisé, puisque la pulpe de betterave, le sous-produit dont le sucre est tiré, sert à l'alimentation animale.

- 如果甜菜产量下降或停止,育种将受到很大影响,因为甜菜浆是提取糖分的副产品,可用于动物饲料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Keith Grifall travaille dans le tourisme, pour lui le secteur privé est doublement pénalisé car contrairement aux fonctionnaires, les pertes de revenu ne seront pas rattrapées.

基思·格里法尔(Keith Grifall)从事旅游业工作,对他来说,私营部门受到双重惩罚,因为与公务员不同,收入损失不会得到弥补。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1合集

La météo a pénalisé l'ensemble des activités agricoles.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

On le sait peu, mais le monde du spectacle est fortement pénalisé.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Pourquoi, dans ces conditions, ne pas augmenter uniformément et officiellement ces chefs de service ? Cette clarification aurait sans doute facilité le travail de la comptabilité, mais aussi grandement pénalisé l'ego directorial, toujours là, érectile comme jamais.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接