有奖纠错
| 划词

Vous le décrivez comme un pacifiste, un non-violent, un chef religieux et spirituel, un Prix Nobel.

你们描述他是和平主义,非力,宗教及精神领袖,诺贝尔和平奖得主。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'expression de la vocation pacifiste de notre pays et de notre Gouvernement.

这表明我国和我国政府把实现和平作为一项使命。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi réprimé ceux qui s'opposent à sa politique, y compris les pacifistes.

它还压制那些反对其政策人,包括和平工作

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle, dans ses diverses interventions dans les instances internationales, elle réaffirme sa position de pays pacifiste.

正因为如此,玻利维亚在多个国际组织发言中都重申了作为一个和平国家立场。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à sa tradition pacifiste, il continuera à encourager le dialogue ainsi que l'application et le développement du droit international.

墨西哥依照其和平传统,继续促进对话并执行和发展国际法。

评价该例句:好评差评指正

Les militants pacifistes israéliens ont apporté leur aide lors de la récolte des olives et ont protégé des agriculteurs palestiniens de la violence des colons.

以色列和平倡导分子协助收获橄榄并保护巴勒斯坦农民免受定居力伤害。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a notamment pour atout sa tradition pacifiste alors qu'il se présente ici à la Conférence, unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement.

委内瑞拉出席裁军领域唯一多边谈判论坛裁谈会时,它和平传统是其强项之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu qu'il n'était pas pacifiste, et Jonathan Ben-Artzi a introduit un recours auprès de la Cour suprême siégeant en tant que Haute Cour de justice.

该委员会没有认定Jonathan Ben-Artzi是一名和平主义,他又最高法院兼高级法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à sa politique pacifiste, la Bolivie est partie à diverses conventions régionales destinées à coordonner les activités liées au commerce d'armes classiques avec les pays de la région.

依照我国和平主义政策,玻利维亚加入了各种区域公约,这些公约目是与区域各国协调关于常规工作。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision concernant la ratification du TICE procédera de la vocation pacifiste et multilatéraliste du Gouvernement et du peuple cubains et sera communiquée en temps voulu à la communauté internationale.

任何批准《全面禁止核试验条约》决定是在古巴政府和人民维护和平及多边主义范畴内做出,并适当时将周知国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Matan Kaminer, Noam Bahat et Adam Maor n'ont jamais prétendu être des pacifistes; leur refus de servir dans les Forces de défense israéliennes se fondait uniquement sur leur opposition à certaines politiques du Gouvernement israélien.

Matan Kaminer、Noam Bahat和Adam Maor在任何时候都未声称自己是和平主义;他们拒绝服役依据仅仅是他们反对以色列政府某些政策。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un appui croissant se fait sentir aux États-Unis, non seulement de la part des Portoricains mais également de représentants d'autres pays d'Amérique latine, d'Afro-Américains, de divers groupes religieux, de pacifistes, d'antimilitaristes, d'universitaires, de politiciens et autres.

而且,美国内部支持也在增加,支持中不仅有波多黎各人,还有其他拉丁美洲国家代表、非洲裔美国人、许多宗教组织、和平主义、反军国主义、学术界人士、政治家和其他人士。

评价该例句:好评差评指正

Tôt dans la matinée du 11 juillet, des hommes armés non identifiés se sont introduits par effraction dans le domicile d'un pacifiste confirmé, l'un des responsables du Centre pour la recherche et le dialogue, Abdul Qadir Yahya, et l'ont assassiné.

11日清晨,几名身份不明持枪杀手闯入长期和平活动分子和研究与对话中心资深成员Abdul Qadir Yahya家加以暗杀。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de travailler en collaboration pour s'attaquer aux problèmes de sécurité a été réaffirmée par les dirigeants pacifistes dans la Déclaration de Biketawa, qui prévoit une approche régionale à l'égard de tous les problèmes de sécurité au plan régional.

太平洋领导人在《比克塔瓦宣言》中再次重申协作解决安全问题重要性,该宣言为区域安全问题提供一个区域办法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, cinq pacifistes originaires de Vieques ont été jetés en prison dans des établissements fédéraux par le Fish and Wildlife Service, qui n'a jamais dressé d'amende aux dizaines de plaisanciers qui contaminent les plages de Vieques sous son contrôle.

同时,渔业和野生物局把5名参加别克斯岛和平运动人投入联邦监狱,但对几十名污染其控制之下别克斯海滩游艇主人却没有罚过一次款。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations concernant la réponse du Gouvernement, la source reconnaît que M. Ben-Artzi a comparu à trois reprises devant le Comité de l'objection de conscience, mais qu'à chaque fois celui-ci lui a refusé le droit de refuser, en tant que pacifiste, le service militaire.

在其对该国政府答复意见中,来文提交人承认,Ben-Artzi先生在依良心拒服兵役问题委员会接受过三次审查,但他作为和平主义可以拒绝服兵役权利每次都被否认。

评价该例句:好评差评指正

On jette aujourd'hui le blâme sur les victimes de cette catastrophe, mais la communauté internationale sait bien ce qui s'est passé. Israël et surtout, ses forces pacifistes se sont battues pour qu'Oslo existe, se rend compte du cataclysme qui a été déclenché par les calculs d'un homme, dont le moins que l'on puisse dire est qu'il est irresponsable.

今天,这场灾难受害受到责难,但国际社会完全清楚发生了什么事情,以色列,尤其是近来努力推动奥斯陆进程团体也承认,灾难是由一个人精心策划,或至少是不负责任行为引发

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de Cuba au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la ratification du Traité de Tlatelolco témoignent de sa vocation pacifiste ainsi que de la volonté politique et de l'engagement de l'État cubain en faveur du renforcement de l'ONU, du multilatéralisme, des traités internationaux sur le désarmement et la maîtrise des armements et d'un processus réel de désarmement qui garantisse la paix mondiale.

古巴加入了《不扩散条约》并且批准了《特拉特洛尔科条约》,足以证明我们和平愿望,也证明古巴有政治意愿并承诺促进和加强联合国、多边主义和裁军与军备管制方面国际条约,以及有效裁军进程,借以保证世界和平。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, et compte tenu de sa vocation pacifiste très profonde et de sa tradition d'ardent défenseur de la Charte de notre Organisation mondiale, mon pays mettra tout en œuvre pour consolider la Zone de paix andine et contribuer de manière décisive à la préservation de la paix, de la sécurité et de la confiance, non seulement dans la zone andine, mais également au niveau de la région, de l'hémisphère et de la planète tout entière.

正因为如此,由于我国热爱和平,由于我国是《联合国宪章》坚定捍卫,所以我们将竭尽全力加强安第斯和平区,对维护安第斯地区以致整个地区、整个半球和全世界和平、安全和信任作出坚定贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé l'attention sur un certain nombre de questions dont l'état reste préoccupant, parmi lesquelles : la situation des personnes déplacées et des groupes minoritaires; l'exploitation du littoral somalien, notamment les campagnes de pêche menées par des armateurs étrangers et la traite des êtres humains, qui touche des milliers d'individus chaque année; l'état des prisons; la répression des pacifistes et des journalistes; les mesures de rapatriement des demandeurs d'asile somaliens adoptées par certains pays; et les prisonniers capturés dans le cadre du conflit entre le « Puntland » et le « Somaliland ».

在各种仍然令人关切问题中,独立专家特别强调下列问题:境内流离失所和少数群体处境;索马里沿海一带遭到榨取,特别是外国公司不受管制捕鱼活动;每年影响成千上万人人口贩运活动;监狱状况;对和平活动分子和记压制;某些国家采取遣返索马里寻求庇护措施;与“邦特兰”和“索马里兰”之间冲突有关被关押

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pléistoséismique, pléistoséiste, pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Einstein était pacifiste. Malheureusement, même s'il n'a pas travaillé sur la bombe, on l'associe souvent aux armes nucléaires.

和平主义者遗憾的是,尽管他并没有参与原子弹的研制,但他却经常与核武器联系

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est ce qu’on appelle aussi un belliciste, qui s’oppose au pacifiste.

这也被称为战争贩子,反对和平主义者

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ils prétendent faire partie d’un mouvement pacifiste, rassembleur.

他们声称自己是和平主义运动的部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La violence a pris le pas sur les manifestations pacifistes du début de semaine dernière.

暴力事件优先于上周初的和平示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Moi je tiens à dire que Raef est un être libre, c’est un pacifiste.

我想说,雷夫是个自由人,他是和平主义者

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Nelson Mandela, né en 1918, a été membre de l’ ANC, dans une lutte d’abord pacifiste, qui est devenue plus violente.

纳尔逊·曼德拉生于1918年,和平斗争成为了非国大成员,这场斗争面演变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En y débarquant, ils sont accueillis par des amérindiens arawaks pacifistes dont l'hospitalité frappe immédiatement Christophe Colomb.

下船,他们受到和平主义者阿拉瓦克美洲印第安人的欢迎,他们的热情好客立即袭击了克里托弗·哥伦布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Résultat, ce matin dans les cortèges, comme ici à Rennes, le ton se durcit, même chez les manifestants pacifistes.

结果,今天早上游行中,就像雷恩这里样,语气变得强硬,甚至和平示威者中也是如此

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fervent pacifiste, Einstein est convaincu que les scientifiques au service des nazis vont se servir de cette découverte pour créer une bombe atomique.

作为个狂热的和平主义者相信为纳粹服务的科学家们将利用这发现来制造原子弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il y a quelques mois, on a fait une grande manifestation pacifiste et il ne s'est rien passé, personne ne nous écoute.

- 几个月前, 我们举行了场大型和平示威, 但什么也没发生,没有人听我们的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une jeune inconnue dénoncée par un voyageur du métro pour un badge pacifiste aux couleurs ukrainiennes accroché à son sac à dos.

名身份不明的年轻女子背包上挂有乌克兰颜色的和平主义徽章而遭到名地铁乘客的谴责。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pourtant, l'Allemagne obtient le droit de reconstituer une armée et même des systèmes de lancement pour armes nucléaire, de quoi faire réagir de nombreux pacifistes.

然而,德国被赋予了再次建立军队和拥有核发射器的权利,这让许多和平主义者颇有微词

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme tu le sais, lorsque nous avons annoncé ce que nous comptions faire de la civilisation terrienne, cela a suscité des sentiments pacifistes extrêmement dangereux.

你也知道,我们对地球文明的基本政策公布,激发些极其危险的和平主义情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

" Non à la guerre" , un même slogan répété hier soir à Moscou, Saint-Pétersbourg et d'autres villes russes par des manifestants pacifistes.

- " 对战争说不" ,这是昨晚和平示威者科,圣彼得堡和其他俄罗城市重复的相同口号

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Alors, vous parlez de militants pacifistes, est-ce que certains ne cherchaient pas quand même la provocation davantage qu’apporter une aide à Gaza ?

所以你说的是和平主义活动家不是有些人还寻找挑衅,而不是帮助加沙吗?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il se définissait lui-même comme un pacifiste naturel, partisan de la réconciliation définitive entre conservateurs et libéraux pour le bien de la patrie.

他将自己定义为天生的和平主义者,为了国家的利益,支持保守派和自由派之间最终和解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Sénat de Carthage, les sénateurs les plus pacifistes sont traités de pro-romains et subissent des représailles, jusqu'à ce que tous votent en faveur de la guerre.

迦太基参议院中,最主张和平主义的参议员被称为亲罗马派并遭到报复,直到所有人都投票支持战争为止。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et connaissant mon père, et [vu] qu'il n'arrêtait pas de dire qu'il était pacifiste et non violent, j'avais quand même beaucoup de mal à l'imaginer avec un casque et un fusil.

而我了解我的父亲,他直自称是和平主义者和非暴力主义者,我很难想象他戴着头盔,拿着枪的样子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Il a exhorté les dirigeants japonais à se livrer à " une introspection très profonde" , faisant ainsi notamment référence au projet du Japon de réviser sa constitution pacifiste.

他敦促日本领导人进行“非常深刻的反省”,特别提到日本修改其和平宪法的计划

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Les Japonais sont, certes, de moins en moins pacifistes, mais accepter de faire du Japon une nation à nouveau belliqueuse, il y a loin de la coupe aux lèvres.

日本人当然越来越不喜欢和平但是接受让日本再次成为好战国,这离嘴边说的还远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurage, pleural, pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接