有奖纠错
| 划词

Les deux pays ont signé un pacte.

两国签署了条约。

评价该例句:好评差评指正

Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.

苏联方面北约的对手条约。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.

除此之外,法国在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》的。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'applique aux pactes domestiques.

这些规则同样适用于注册伴侣关系。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'arrêter brièvement sur le Pacte.

请允许我简单谈谈该条约。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur n'invoque aucune disposition précise du Pacte.

1 提交人没有援用《公约》具体条款。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires des droits reconnus par le Pacte sont les individus.

《公约》所承认权利的受益者个人。

评价该例句:好评差评指正

Un exposé a également été présenté sur le Pacte de Paris.

还就《巴黎公约》倡议作了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les principes inscrits dans le Pacte sont importants.

我们认为,《公约》中的各项原则重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont officiellement notifié aucune dérogation au Pacte.

美国并未就正式克减《公约》发出过任何通知。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, aucun nouvel État n'a adhéré au Pacte.

自上以来,没有新的国家成为《公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le pays intéressé devra appliquer le pacte dans la perspective des droits.

有关国家需要以基于权利的方式加以落实。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation du dernier rapport, l'Érythrée a adhéré au Pacte.

自上以来,厄立特里亚成为《公约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

缔约国应根据《公约》废除这些法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle formation devrait comprendre des cours d'instruction consacrés au Pacte.

有关《公约》的教育应为此种培训的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le système pénitentiaire tadjik est organisé selon les principes énoncés dans le Pacte.

塔吉克斯坦的刑罚制度建立在《经济、社会、文化权利国际公约》的各项原则基础之上。

评价该例句:好评差评指正

L'Estonie est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

尼亚《公民权利和政治权利国际公约》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons parvenir à réunir tout le monde dans le pacte humain.

我们需要把所有人带到人类协约中。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

阿塞拜疆《公民权利和政治权利国际公约》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers peuvent donc invoquer sans réserve les droits contenus dans le Pacte.

因此,居民可以不受任何保留意见的限制来要求《公约》中所载的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose, lordosique, lore, lorenzenite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1997, les deux pays signent un pacte le 31 mai.

1997年5月31日,两国签署了意向协议。

评价该例句:好评差评指正
法语有

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

天开始,他们不停的打破条约。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous devons penser la planète comme un espace unique, établir un pacte d’équité entre le Nord et le Sud et un partenariat entre l’homme et la nature.

把地球当作我们唯的生存空间,本着南北方、人类与大自然平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资的运作得到了协调,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En quelques semaines, la Hongrie pays membre du pacte de Varsovie et actionnaire du Comecon devient pour les transfuges le sas obligatoire entre l'Europe de l'Est et l'Europe de l'Ouest.

在几周内,华沙条约组的成员和经互会的股东--匈牙利成为东欧和西欧之间叛逃者的必经之路。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette « révolution » ne s’est pas faite en un jour : afin de garantir la stabilité de l’euro, un pacte de stabilité et de croissance a été instauré dès 1996.

为了保证欧元的稳定性,1996年起实行了《稳定与增长公约》。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Faisons un pacte si tu veux. Imaginons que je mette la main sur un trésor, je te promets de déduire la moitié de nos frais de la part qui te reviendra.

“如果你愿意,我们来立个协议吧。想象下,如果我挖到了宝藏,我向你保证,我会把你分的旅途费用扣除的。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La raison : l'effet combiné du pacte migratoire scellé entre Ankara en Turquie, et l'UE, en mars 2016, pour freiner les traversées de la mer Égée, et de la quasi-fermeture de la Route des Balkans.

2016年3月,土耳其的安卡拉与欧盟签署了协议,限制爱琴海的过境,以及实际关闭巴尔干路线。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’amour de l’homme et de la femme est un pacte volontaire où celui qui faiblit n’est coupable que de perfidie ;mais quand la femme est devenue mère, son devoir a grandi puisque la nature lui confie une race.

男女爱情是种自愿的盟约,爱情衰退了的个人的罪过无非是不讲信义;但是当个女人成了母亲,她的责任就变大了,既然自然委托给她个后代。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous en imposez à la justice ! M. d’Artagnan a fait un pacte avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de police qui avaient arrêté votre femme, et l’a soustraite à toutes les recherches.

“你欺骗法庭!达达尼昂和你达成了协议,根据这项协议,他赶走了已经抓住你太太的警察,又帮助她躲过切搜捕。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Tout le monde a conclu des pactes

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais moi j'ai déjà fait un " pacte Would You React" .

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est un pacte électoral pour gagner la ville.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le pacte de Varsovie est créé juste après donc on a bien ces deux blocs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Yvan amar vous explique ce soir ce que signifie le mot " pacte" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face aux chars du pacte de Varsovie, les Tchécoslovaques manifestent et font de la résistance passive.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

L'Irak participe au nouveau pacte de sécurité avec des représentants de son renseignement militaire, indique un communiqué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Ce pacte de non-agression ne tient pas : poursuites judiciaires, guerre des mots...

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

C’est une sorte de pacte avec le diable.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Positiver une pacte influenceur, impact positif, influenceur, un impact positif.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti, lotier, lotion, lotionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接