有奖纠错
| 划词

Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.

土工标准定义是:对于预测沉积羽流性质和评估海底物理性质要意义标准。

评价该例句:好评差评指正

Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.

已对探测工业设施烟囱排放烟云进行了理论研究。

评价该例句:好评差评指正

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.

最近在赤道断裂区南部首次发现了热液羽流迹象,但方位尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.

同时,在编制追踪和预测散逸烟缕模型方面也取得了科学进步。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.

据指出,这样做虽然会加大颗粒尺寸,但更加接近悬浮沉积物羽流特性。

评价该例句:好评差评指正

Les panaches de fumée ou de poussière épais limitent considérablement la visibilité et peuvent rendre dangereux les voyages par air ou par route.

厚厚尘埃或烟柱会严影响能见度,从而使空中或陆路旅行充满危险。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer que les effets du panache de fumée ont occasionné des dommages résiduels, qu'il s'agisse des sols ou de la végétation.

伊拉克表示,烟尘对土壤或植被造成残留损害缺乏证据。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

就在这时,只见一个又长又黑烟囱,冒着滚滚浓烟,出现在浪花翻腾河道上。这正是那条准时从上海开出美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.

伊拉克进一步争辩说,有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起“烟羽”而形成

评价该例句:好评差评指正

De plus, les données disponibles ne permettent pas de déterminer les incidences éventuelles que la présence des réfugiés pourrait avoir eues sur le degré de salinité du panache d'effluents mentionné dans la réclamation.

此外,现有数据有提供依据以确定难民存在可能对索赔中提到那股污水所含盐度产生了何种影响(如果有话)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on procédait à des rejets à l'échelle industrielle de CO2 à grande profondeur, il est évident que peu d'organismes se trouvant sur la trajectoire directe du panache de Co2 concentré survivraient.

如果在深海进行大规模工业性处理二氧化碳,则浓缩二氧化碳羽流所直接经过地方生物,很少能够生存。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la Jordanie affirme que le bassin hydrogéologique d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'As-Samra.

体而言,约旦说,Amman-Zarqa河地下水集水区被直接位于As-Samra污水处理厂处理池和沉淀池之下一股污水污染。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie affirme en outre que le bassin aquifère d'Amman-Zarqa a été contaminé par un panache d'effluents s'écoulant directement sous les bassins de traitement et de décantation de la station d'épuration d'eaux usées d'As-Samra.

此外,约旦表示,Amman-Zarqa地下水层受到As-Samra污水处理厂处理池和沉淀池正下方污水污染。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon, pour un petit departement comme le nôtre, ce genre de situation est très courante et absolument pas reservée aux seuls volleyeurs, si défaite il y a, ce sera donc avec panache !

好吧,对我们这样小部门来说,这种情况是是平常,完全是不专门留给几个排球选手,如果输了,那也是很高贵

评价该例句:好评差评指正

Cette phase a trait au deuxième objectif, qui est de déceler et d'étudier les processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache.

卡普兰项目这个阶段针对是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨迹形成和羽流再沉积后海底扰动和生物再进入过程。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait valoir qu'il n'y a pas de données relatives à la bioaccumulation ni d'autres éléments de preuve établissant que les panaches de fumée aient porté atteinte à l'élevage du bétail ou à l'aviculture.

伊拉克主张,不存在生物累计数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜生产造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient de surcroît que l'Iran n'a pas prouvé que la production de plantes médicinales avait pâti du panache de fumée, et que les causes parallèles susceptibles d'expliquer les dommages n'ont pas été prises en considération.

此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平行原因。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les panaches de fumée émis par les puits de pétrole en feu au Koweït se sont déplacés vers le bassin iranien et y ont atteint des objets et des sites de son patrimoine culturel et naturel.

结果,科威特油井大火燃烧产生“烟羽”被传播到伊朗盆地,对盆地内文物和自然遗产地点造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq déclare que «l'Iran aurait dû présenter des renseignements sur la quantité effective et la valeur des produits qui n'ont pas pu être vendus en raison d'une baisse de qualité résultant directement de dégâts occasionnés par le panache de fumée».

伊拉克表示,“伊朗应该提供关于直接由于“烟羽”损害造成质量低而无法出售产品实际数量和价值方面信息”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Le panache, ce concept central de Rostand, a disparu.

崇高罗斯坦德的核心概念,已经消失。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais alors, vous comprenez, madame Coquenard, un mulet avec des panaches et des grelots ?

不过那样的话,您知道,科克纳尔夫人,骡子的头上要带饰,脖下要挂颈铃铛。”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lors des pics, le soleil éjecte d'immenses panaches de matière.

在高峰期,太阳会喷射出巨大的物质

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'université d'Oxford compte désormais appliquer cette nouvelle méthode à d'autres panaches éruptifs.

牛津大学现在计划将这种新方法应用于其他喷发

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Habille-moi, dit la voix aiguë et glacée au milieu du panache de vapeur.

“给我穿衣。”那个冷酷、尖厉的声音在蒸气后面说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu les mélanges avec panache, comme d'habitude. Sans regarder, tu nous montres une carte que je ne peux nommer.

像之前样把们混在洗牌。你不经意间给我们看了张我叫不出名字的牌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle n’aperçut de ce train qu’un panache blanc, une brusque bouffée qui déborda du parapet et se perdit.

她只道白色的列车灯光从铁栏杆上扫而过,便又风驰电掣般地远去了。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Des panaches de matière chaude remontent alors des profondeurs du manteau et viennent buter sous la croûte terrestre.

热物质从地幔深处升起,然后停留在地壳下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Visible à plusieurs kilomètres, la fumée s'élève en un gigantesque panache.

数公里可见,烟雾升腾成巨大的烟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un panache de fumée noire s'élève à plus de deux kilomètres.

缕黑烟在两公里外升起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cet incendie est d'autant plus inquiétant que le panache de fumée est juste là.

- 由于烟雾就在那里,这场大火更加令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des panaches de fumée visibles jusque sur cette image satellite.

- 此卫星图像上可见的烟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une partie de la route est déjà plongée dans un épais panache.

部分道路已经浸入浓密的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On se souvient de cet immense panache de fumée de juillet 2019.

- 我们记 2019 年 7 月的巨大烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme en plein mois d'août, des hauts panaches de fumée dans le ciel de Lozère.

- 就像八月中旬样,洛泽尔的天空中,浓烟滚滚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Tâche de le faire avec panache, la foule adore ça.

任务是用华丽的方式完成人群喜欢

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des histoires d'amour compliquées, du mystère, un contexte historique séduisant, du panache et de l'élégance.

复杂的爱情故事、神秘、诱人的历史背景、华丽和优雅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'heure n'est pas encore à la Patrouille de France et à son panache tricolore.

法国巡逻兵及其三色旗的时代尚未到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des tableaux éphémères, panaches bleu-blanc-rouge en signature.

短暂的绘画,标志性的蓝白红

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le gaz naturel, du méthane, sort du tuyau en panache.

- 天然气、甲烷以形式从管道中出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接