有奖纠错
| 划词

Elle n'est cependant pas la panacée aux grands problèmes des pays en développement.

过,这是解决发展中国家的重大需要的万应灵

评价该例句:好评差评指正

L'APD n'est bien entendu pas une panacée.

当然,官方发展援助并非灵丹

评价该例句:好评差评指正

La question des changements climatiques est complexe, et il n'existe pas de panacée universelle.

候变化是一个复杂的问题,没有任何解决它的灵丹

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'est pas la panacée ni un remède universel.

联合国万灵丹,也能包治百病。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, dont le mérite est indéniable, n'est pas la panacée.

协商一致固然有其价值,但却灵丹

评价该例句:好评差评指正

Les élections sont une priorité de premier plan, mais non une panacée.

选举虽然是最重要优先事项,但并灵丹

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est un outil de paix, et pas une panacée.

维持平是平的工具,灵丹

评价该例句:好评差评指正

Une solution de type panacée ne saurait fonctionner.

一成的方法会成功。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de panacée universelle pour réaliser la réconciliation.

在实现解方面,存在任何放之四海而皆准的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture et la libéralisation ne constituaient pas une panacée capable de résoudre tous les problèmes socioéconomiques.

进一步实行开放自由化并是处理一切社会经济问题的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était toutefois pas une panacée et de tels outils exigeaient des conditions spécifiques pour bien fonctionner.

但是,这万能灵丹,要想发挥作用,就需要有适当的条件。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne constitueront pas une panacée, mais aideront considérablement à atténuer et minimiser la menace d'actes terroristes.

它们会是灵丹,但必然十分有利于减轻并最大程度地降低恐怖主义行为的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais gardons-nous de prendre l'élargissement du Conseil de sécurité, ou tout autre changement institutionnel, pour une panacée.

然而,我们应把扩大安全理事会或其他体制改革视为灵丹

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est toutefois pas une panacée dont on peut attendre qu'elle règle tous les problèmes causés par le sous-développement.

然而,它是一个能够解决欠发达造成的所有挑战的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont en outre estimé que la croissance n'était pas une panacée face au problème de la pauvreté.

另外,小组讨论了:成长并非解决贫穷的灵丹

评价该例句:好评差评指正

La divulgation d'informations financières à elle seule, sans mesures de prévention efficaces, n'a pas été considérée comme une panacée.

财务披露本身没有额外的预防措施的效果,也没有被当作是万能

评价该例句:好评差评指正

Le rapport parle également de sanctions ciblées comme panacée universelle en réponse à l'absence ou à l'insuffisance de progrès.

报告还提出采取有针对性的制裁,以此作为在没有取得足够进展或根本没有取得进展的情况下的普遍补救办法

评价该例句:好评差评指正

Comme pour toutes les régions, il n'existe pas de panacée pour promouvoir le progrès économique et social de l'Afrique.

与任何其他区域一样,非洲也没有实现经济社会进步的单一解决方案

评价该例句:好评差评指正

Il a été rappelé que des engagements contraignants en matière d'accès aux marchés ne devaient pas être considérés comme une panacée.

强调应把具约束力的市场准入承诺视作所有人的灵丹

评价该例句:好评差评指正

Sans être la panacée, un régime juridique international complet comblerait les lacunes du droit international et permettrait de coordonner l'action internationale.

因此,在拟定有关恐怖主义的公约方面必须取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C dans l'air

Personne n'a la panacée et personne non plus n'a un passé blanc bleu de ce côté là.

没有人拥有万能,也没有人在这方面有着清白无瑕过去。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et c'est bien ça une panacée, un remède miracle qui pourrait, dit-on, tout guérir complètement et instantanément.

那是丹妙药,据说可立即彻底治愈一切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et on trouve ce mot de panacée dans des phrases qui regrettent que la panacée n'existe pas.

我们在后悔万能药不存在句子中发现了万能药这个词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et ce mot de panacée, il est d'origine latine, mais le latin l'avait emprunté au grec.

而这个词panacea它起源于拉丁语,但拉丁语是从希腊语

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Donc la panacée, a priori, ça guérit tout.

丹妙药先验,它可治愈一切。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et on précise souvent d'ailleurs panacée universelle.

并且通常指定除了万能丹妙药

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Ce qui est vrai, parce que, une panacée, par définition, c'est universel.

这是真,因为根据定义,丹妙药是通用

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Et puis pan ou pane, c'est le premier préfixe du mot panacée, et ça signifie : tout, totalement.

然后 pan 或 pane 是单词 panacea 第一个前缀意思是:一切,完全。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月

Il n'y a pas de panacée, on le voit depuis l'apparition des réseaux sociaux, et la marée de désinformation qui a suivi.

没有丹妙药 自从社交网络出现, 我们就看到了它,及随之而错误信息浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

« Il n'y a pas de panacée » à la guerre en Ukraine, a déclaré Li Hui, qui est l'émissaire chinois en visite à Kiev.

乌克兰战争“没有丹妙药” 访问基辅中国特使李辉说,。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Deuxièmement, rendre les transports en commun gratuits, ce n'est pas non plus la panacée d'un point de vue écologique.

其次,从生态角度看,免费公共交通也不是万能

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Bien que nous ne puissions pas dire que l'enseignement collégial est la panacée dans notre vie, la majorité de la société a recours à l'enseignement collégial pour une vie meilleure.

虽然我们不能说大学教育是我们生活中丹妙药,但社会上大多数人都通过大学教育获得更好生活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

On nomme ainsi un médicament, ou même simplement un stratagème, qu'on nous propose comme un remède miracle, ce qu'on appelle parfois une panacée ou même une panacée universelle si on veut insister.

因此,我们命名一种药物,甚至简单地命名为一种策略,将其作为一种奇迹疗法,有时我们称之为万能药,如果我们坚持话,甚至可称之为万能药。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Mais enfin grâce à la traduction, on a très bien compris le message qui d'ailleurs a été exprimé avec une autre formule dans le sous-titre du même article : pas de panacée, pas de remède miracle.

但最终感谢翻译, 我们很好地理解了同一篇文章副标题中用另一个公式表达信息:没有丹妙药没有丹妙药。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Bien que nous ne puissions pas dire que l'enseignement collégial est la panacée dans notre vie, la majorité de la société a recours à l'enseignement collégial pour une vie meilleure. (Conclusion)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


solidage, solidago, solidaire, solidairement, solidariser, solidarisme, solidariste, solidarité, solide, solidement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接