有奖纠错
| 划词

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他担着样的角色。

评价该例句:好评差评指正

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été libérés par la suite.

但两名记者后来都释放了。

评价该例句:好评差评指正

Madagascar a signé la demande par la suite.

马达加斯加随后在请求上签名。

评价该例句:好评差评指正

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性个因素。

评价该例句:好评差评指正

Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.

最终将会需要更多的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon a par la suite été acquitté.

后来,一男孩被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a par la suite changé de politique.

后来卢旺达法庭改变其政策。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文便于随后撤回。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

些工作人员后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.

其后将需要多和解努力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres informations, reçues par la suite, figurent ci-après.

此外,办事处还收到以下资料。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.

些索赔人后来弥补了与第14条有关的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

些决议都已经获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席团核准了一些更动。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

听审之后,各方进一步提出材料。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.

大会最后核准了一建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.

我们可以以后再回到大会进行审议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a par la suite fait siennes ces priorités.

些优先事项随后经委员会认可为该国的建设和平优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Le tweet a par la suite été supprimé.

该推文来被删除。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Faites vite car il diminue par la suite.

要快,因为它之就会减少。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随又撤销了发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et peut-être même d'autres projets par la suite.

也许来会有其项目。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

么事情做不到呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有恢复过。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.

来,变成了孩子们的节日。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.

,我会选择保罗·雷作为第二位主厨。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?

不会对它有么影响吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

我就自缚手脚,么也不能指责她了。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et c'est la raison pour laquelle la tour portera son nom par la suite.

就是为么塔以的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.

在未来的许多其奇幻世界中,都会出现种手法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

如果满意,您的薪水会长到八千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

来的单位现在属于亚洲舰队。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a par la suite accompli trois autres voyages.

又跑了三趟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.

来知道她是同一群日本游客一起来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

种思想逐渐扩展到我们日常生活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相, , , 滨波破碎, 滨海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接