有奖纠错
| 划词

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最旳现实越苦涩悲凉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été libérés par la suite.

但两名记者来都释放了。

评价该例句:好评差评指正

Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.

最终将会需要更多的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR a par la suite changé de politique.

来卢旺达法庭政策。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

这些工作人员来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决都已经获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.

我们可以以再回到大会进行审

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随加入成为提案国。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution a été par la suite retiré.

项决草案稍被撤回。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.

来,根据技术上的理由判她无罪。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.

直依照这项决定进行选举。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.

来该飞机从同方向返回。

评价该例句:好评差评指正

La question ne semble pas avoir été soulevée par la suite.

来,似乎这个问题没有再提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité souscrira par la suite à cette position.

安全理事会来也表明同样的立场。

评价该例句:好评差评指正

Trois personnes ont été blessées, dont une est décédée par la suite.

在该次袭击中三人受伤,人死亡。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations devraient par la suite s'associer à cette initiative.

预计,他组织将在今参加这项行动。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a été par la suite autorisé à revenir en Norvège.

申诉人来被允许回到挪威。

评价该例句:好评差评指正

Neuf personnes auraient été blessées, et trois sont mortes par la suite.

据报9人受伤,中3人随死亡。

评价该例句:好评差评指正

Quinze milles autres femmes demeurent fortement handicapées par suite des mêmes complications.

另有15 000名妇女因类似的并发症导致生理出现严重缺陷。

评价该例句:好评差评指正

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随发生的事件证实了这个观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité, inextensible, inextenso, inextinguible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Faites vite car il diminue par la suite.

要快,因为它之后就会减少。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随后又撤销了发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

日后他什么事情做

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

再也没有恢复过。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

C'est pas quelque chose qui va le gêner par la suite ?

会对它有什么影响吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

如果他满意,您的薪水会长八千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

我后来的单位现在属于亚洲舰队。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

此后,这种想逐渐扩展我们日常生活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, grâce à cet épanchement, l’épaisseur de l’île s’accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.

由于火山岩浆的漫溢,岛的地层就大大地加厚了,它的抵抗力也跟着增强了。

评价该例句:好评差评指正
热点

Le tweet a par la suite été supprimé.

推文后来被删除。

评价该例句:好评差评指正
热点

Certains ont vu des gens entrer dans le bâtiment et ne pas en ressoirtir par la suite.

有些人看有人进入大楼,然后就没有出来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et peut-être même d'autres projets par la suite.

也许后来会有其他项目。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que l’été des régions australes est plus chaud par suite de cette proximité que l’été des régions boréales.

“南半球夏天热正因为南半球比北半球在夏季距太阳近些。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .

他将践行后世所谓的“普遍怀疑”。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.

但后来,变成了孩子们的节日。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et par la suite, je vais choisir le chef Paul Perret.

然后,我会选择保罗·佩雷作为第二位主厨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.

后来情况有所改善,但有受第二次世界大战造成的破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est quand même notre première coopération, n'est-ce pas? Une petite remise apportera par la suite plus de commandes.

这毕竟是我们第一次合作,对吧?稍微打点折扣,以后我们会大量订货的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一来,便在大街上流行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible, infernal, infernale, inféroflux, inférovarié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接