有奖纠错
| 划词

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

们对在确定边界方面的延迟感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt le parachèvement d'une convention générale sur le terrorisme international cette année.

们期待着今年缔结项关于国际恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Et nous pensons que le déploiement intégral de la MONUC préparera la voie au parachèvement du processus de paix.

们认为,联刚特派团的部署将为充分实现和平进程铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Mais les divergences de vues concernant un très petit nombre de questions clefs ont empêché le parachèvement du document.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法定稿。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national sur la consommation et la production durables pour Maurice est actuellement en cours de parachèvement.

目前,毛里求斯有关可持续消费和生产的国家方案正在确定中。

评价该例句:好评差评指正

Le parachèvement opportun du projet de constitution par la Commission constitutionnelle de Bougainville en est un signe clair.

布干维尔制委员会已经完成法草案,这值得欢迎,这显地证了上述观点。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation estime que la présence de l'ONU jusqu'au parachèvement du processus de paix est très utile.

国代表团认为,在和平进程完成之前,联合国的存在始终是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

La question du Sahara est une question de parachèvement de notre intégrité territoriale et non pas une question de décolonisation.

撒哈拉问题是个领土完整问题,而不是个殖民问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande appuie pleinement la création d'un tel comité indépendant pour rassembler les Somaliens en vue du parachèvement du processus d'Arta.

爱尔兰完全支持建立这样个独立的委员会,作为凝聚索马里以完成阿尔塔进程的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième tâche a consisté à demander le parachèvement des nominations des membres de la nouvelle Commission chargée d'assister le Conseil constitutionnel.

的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助法理事会开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, n'a-t-elle ménagé aucun effort, en coopération et en coordination avec les autres pays maghrébins amis, pour accélérer le parachèvement de cette Union.

们正在与其他友好的马格里布国家合作与协调,不遗余力地加速建立联盟。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement attend avec intérêt le parachèvement de l'amendement à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires sous l'égide de l'AIEA.

国政府期待着按时完成在原子能机构主持下对《核材料实物保护公约》进行的修正。

评价该例句:好评差评指正

Quant au parachèvement des accords judiciaires et juridiques pertinents, le Président Déby a souligné que les spécialistes devraient ensemble mettre les détails au point.

至于相关司法和法律协议的确定,代比总统强调,有必要请技术专家共同研究细节内容。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles au moment du parachèvement du présent rapport, deux fonctionnaires locaux de la COCOVINU ont perdu la vie dans cet attentat.

根据截至本报告定稿时刻收到的情报,监核视委有两名当地雇用的工作人员在这次攻击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le parachèvement du processus d'Arta constitue la meilleure voie en vue d'une paix durable en Somalie.

们同意秘书长的看法,即阿尔塔进程的完成为索马里持久和平提供了可行的道路。

评价该例句:好评差评指正

Et en septembre, avec le parachèvement du plan de redressement, les Pays-Bas organiseront une conférence des donateurs pour accorder à ces plans un appui financier.

九月,在达尔富尔复原计划敲定之,荷兰将主办次捐助国会议,以财政力量来支持这些计划。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, un accent particulier devrait être mis sur la mise en oeuvre de la transition et le parachèvement du processus de paix en cours.

近的将来,应当特别强调过渡时期的执行以及目前和平进程的完成。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement fait tout ce qui est en son pouvoir pour accélérer le parachèvement de son deuxième Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté.

国政府正在尽全力加快完成第二代《减贫战略文件》。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par les progrès réalisés dans le parachèvement du projet de code international de conduite qui nous permettra de lutter contre la prolifération de ces missiles.

们对确定防止弹道导弹扩散国际行为准则草案取得进展感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Comité note que plusieurs réformes importantes restent à faire, notamment le parachèvement pour le Bureau d'une stratégie de viabilité financière.

然而,管理协委会指出,仍然需要执行些重要的改革倡议,尤其是完成实现财务活力的共同战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man, selfmètre, self-service, séligmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接