有奖纠错
| 划词

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Votre cerveau n'envoie pas les bons signaux à votre corps durant le sommeil paradoxal.

在快速动眼期,您大脑没向肢体发出对信号。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du XXIe siècle, la situation de la société internationale est bien paradoxale.

在二十一世纪之初,国际社会情况显然是自相矛盾

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en relief un autre fait paradoxal.

另一个与直观相事实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.

然而,自相矛盾是,责任增加了,但资源却缩小了。

评价该例句:好评差评指正

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化概念复杂性和矛盾性相关。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies sont confrontées à une réalité internationale qui est aussi prometteuse que paradoxale.

联合国所面临国际现实是既有希望也有矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.

矛盾是,在备灾方面仍缺乏足够资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.

然而,美好期望和憧憬已被世界突然陷入特殊矛盾弄得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc perçu, de manière paradoxale, que les études ne permettent pas de trouver du travail.

与传统观念相经常被视为跟找工作没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Derrière ce phénomène paradoxal, il y a la question du financement des déséquilibres croissants des comptes courants.

为不断扩大国际收支失衡现象进行筹资,是造成这种矛盾模式原因。

评价该例句:好评差评指正

Il écarte donc l'idée paradoxale selon laquelle il devrait y avoir des sièges permanents distribués par roulement.

因此,我们对轮换常任席位这一不正常想法。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'intervenant a soulevé la question paradoxale des préférences dans le contexte des négociations commerciales actuelles.

该评论员最后提到了在目前贸易谈判中有关优惠待遇方面怪现象,即越降低关税,最不发达国家等赤贫国家所能获得优惠额越小。

评价该例句:好评差评指正

Le symbole chinois pour « crise » - wei-ji - exprime deux notions paradoxales : danger et opportunité.

在中文汉字中,“危机”代表着两种相矛盾概念:危险和机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est paradoxal qu'alors que la civilisation progresse, nous sommes de plus en plus vulnérables au terrorisme.

出人意外是,我们在越来越文明时候,面对恐怖主义却愈加无力了。

评价该例句:好评差评指正

À première vue, la question des responsabilités des organisations internationales dans le domaine des droits fondamentaux semble paradoxale.

初看起来,国际组织在各项基本权利方面责任问题显得是矛盾

评价该例句:好评差评指正

Cette situation paradoxale exigeait de renforcer la solidarité internationale et de repenser les schémas traditionnels d'aide au développement.

这一矛盾状况要求加国际团结,并对传统发展援助模式进行一番思。

评价该例句:好评差评指正

Il semble paradoxal de se féliciter de la réaffirmation des garanties de sécurité des États dotés d'armes nucléaires.

对重申核武器国家所作安全保障承诺表示欢迎似乎是矛盾之举。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Rasheed (Singapour), il est paradoxal qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, on doive se préoccuper du vieillissement.

Rasheed先生(新加坡)指出在迎接新千年曙光之际,人们必须关注却是老龄问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière, par-dessous, pardessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Par contre, on sait que le sommeil paradoxal favorise la créativité.

然而,我们已经知道异向睡有利于创造性。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça semble contre-intuitif, ça semble paradoxal, mais c'est la vérité.

这似乎违反直觉,似乎自相矛盾,但这是事

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.

这是一个有点矛盾现象,因为叶子是绿色

评价该例句:好评差评指正
5慢速法语

C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.

正是在深度睡这个阶段,矛盾睡开始出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La réponse est un peu paradoxale, car d'un côté, l'entreprise connaît de réels dysfonctionnements.

答案有点矛盾, 因为一方面,波音公司确出了问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.

这也是个矛盾指令。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, en fait, c'est ce qu'on appelle une injonction paradoxale ou une double injonction.

这其就是我们所谓自相矛盾指令或者双重指令。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On passe par plusieurs phases: le sommeil léger, le sommeil profond et le sommeil paradoxal.

浅睡、深睡和反常

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La sérotonine aide à dormir, mais plus important encore, la sérotonine aide à obtenir le sommeil paradoxal.

血清素有助于睡,但更重要是,血清素有助于进入梦境睡

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça peut paraître un peu paradoxal, mais pour progresser, il ne faut pas avoir peur de se tromper. Il faut oser.

这可能显得有点荒谬,但是为了取得进步,就不能害怕出错。要敢于出错。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est paradoxal parce que je sais que les Français ont la réputation d’être des grandes gueules.

这有点矛盾,因为我知道法国人有“饶舌”名声。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.

这种机制改变导致深度慢睡减少,这在反常睡阶段之前一个阶段。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un état de sommeil paradoxal a également été signalé chez la seiche.

据报道,乌贼也有一种矛盾状态。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement, mais je parle lentement pour que vous me compreniez.

这似乎有点自相矛盾,因为我说话挺慢,但是我说话慢,是为了让你们能够听懂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Ça peut sembler paradoxal, mais ça s'explique.

这似乎自相矛盾, 但可以解释。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Ça peut sembler paradoxal, mais au bout de deux ans, ça saute aux yeux.

这似乎是自相矛盾, 但两年后,它是显而易见

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

C'est paradoxal puisqu'au départ, c'est la Russie la superpuissance dotée d'une armée moderne, pas l'Ukraine.

这是自相矛盾, 因为一开始, 俄罗斯是拥有现代军队超级大国,而不是乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En lisant ce livre, on vous invite à être attentifs et attentives à ces mécaniques paradoxales.

通过阅读本书,我们邀请您关注并关注这些自相矛盾机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une situation paradoxale, car à Crémeaux, il y a un médecin, des infirmiers et même des kinés.

- 一个矛盾情况,因为在克雷莫,有医生、护士甚至物治疗师。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Plutôt paradoxal quand on sait qu'ils forment la plus grande organisation criminelle au monde : les Yakuzas.

当我们知道他们组成了世界上最大犯罪组织时,这是相当矛盾:Yakuza。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise, pare-chocs, pare-chute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接