有奖纠错
| 划词

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

两条不平行的直线会交于一点。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.

我们应着手展开平行专

评价该例句:好评差评指正

Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).

你画2 0)的平行道路(一级,形成了银行的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.

可惜,裁军谈判会议中也有的情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, on trouve de nombreux parallèles entre Krishna et Jésus.

克利须那和耶稣之间也有很多相通之处。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.

各个交互式的小组讨不妨时进行。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.

时存的另一种做法是,可以平行地处理这一

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.

全理事会也时举行了全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.

本次审查是千年大会时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.

最近也出现了市一级的平行行政结构。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de dresser des parallèles à partir d'expériences passées.

这方面,墨西哥欢迎设立一个总结经验教训工作组的决定。

评价该例句:好评差评指正

Cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales.

各区域委员会也排了5次区域协商会议。

评价该例句:好评差评指正

Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.

应当重新仔细检查科索沃米特罗维察的平行的机构。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.

然而,《指导原则》一些规定与条约有不适当的类似之处。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de poursuivre le désarmement en parallèle avec les efforts de développement.

必须结合发展努力,解除武装。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.

澳大利亚实施平行的人道主义和移徙方案。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要政治、全和经济轨道上并行努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构的继续存仍然是引起关注的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术, 瓣膜切开刀, 瓣膜切开术(心), 瓣膜听诊区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

边应该是直的,平行的。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En parallèle, l’épidémie continue sa propagation dans le monde.

疫情同时蔓延到全世界。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.

与此同时,周日开始的疫苗接种运动正法国慢慢展开。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.

然后,他们继续同时学习这门外语,直到上完高中为止。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les côtés de cette figure semblent parallèles.

这个形状的边看上去是平行的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.

它与另一座大桥Gare de l'Est平行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voilà. En quittant l’Amérique, le trente-septième parallèle sud traverse l’océan Atlantique.

“好,听着。纬37度线离开了美洲就过大西洋。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.

同时,还将开通专门的电话进行预约。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, Albert. Il semble bien que cette figure ait des côtés parallèles deux à deux.

是,艾伯特,这个形状看上去是俩俩平行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.

同时,他们还努力发展他们自己的原材料供应网络。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.

边是平行的,尽管它们的长度不一样。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.

是啊,你们说得对,这里个“l”是平行的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En parallèle, Céline poursuit aussi sa carrière en anglais, avec des albums comme The Power of Love.

与此同时,席追求自己的英文事业,推出了《爱的力量》等专辑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tu me demandes si apprendre une deuxième langue en parallèle du français peut être « utile »

你问我,学法语的同时学习第二门语言是否有用。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道的上空。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne nous avez-vous pas dit, Cyrus, que ce trente-cinquième parallèle correspondait à celui de l’Espagne dans l’autre hémisphère ?

赛勒斯,你不是说三十五度相当于北半球的西班牙吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.

柱子之间平行地,扯上许多细丝,间距半米左右。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.

爱因斯坦的理论给予科幻小说家极大的灵感,后者提出了平行宇宙的概念。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces culpeux se rencontrent fréquemment au Chili, aux Malouines, et sur tous ces parages américains traversés par les trentième et quarantième parallèles.

智利、福克兰群岛以及美国北纬30度与40度之间的整个区域里都可以看到。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans un deuxième temps, on va faire fondre du chocolat au bain marie et en parallèle faire toutes les découpes.

其次,我们要隔水炖锅里融化巧克力,同时切好所有食材。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接