Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行的直线会交于一点。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行的道路。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专讨。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)的平行道路(一级,形成了银行的渠道。
Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.
可惜,裁军谈判会议中也有的情况。
De même, on trouve de nombreux parallèles entre Krishna et Jésus.
,克利须那和耶稣之间也有很多相通之处。
L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.
各个交互式的小组讨不妨时进行。
Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.
时存的另一种做法是,可以平行地处理这一。
Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.
全理事会也时举行了全体会议。
Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.
本次审查是千年大会时进行的。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出现了市一级的平行行政结构。
Il est possible de dresser des parallèles à partir d'expériences passées.
这方面,墨西哥欢迎设立一个总结经验教训工作组的决定。
Cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales.
各区域委员会也排了5次区域协商会议。
Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.
应当重新仔细检查科索沃米特罗维察的平行的机构。
Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.
然而,《指导原则》一些规定与条约有不适当的类似之处。
Il convient de poursuivre le désarmement en parallèle avec les efforts de développement.
必须结合发展努力,解除武装。
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施平行的人道主义和移徙方案。
Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.
塞族人实施并行司法结构使该更为严重。
Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.
我们需要政治、全和经济轨道上并行努力。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政机构的继续存仍然是引起关注的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
边应该是直的,平行的。
En parallèle, l’épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同时蔓延到全世界。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
与此同时,周日开始的疫苗接种运动正法国慢慢展开。
Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.
然后,他们继续同时学习这门外语,直到上完高中为止。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状的边看上去是平行的。
Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.
它与另一座大桥Gare de l'Est平行。
Voilà. En quittant l’Amérique, le trente-septième parallèle sud traverse l’océan Atlantique.
“好,听着。纬37度线离开了美洲就过大西洋。”
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
同时,还将开通专门的电话进行预约。
Oui, Albert. Il semble bien que cette figure ait des côtés parallèles deux à deux.
是,艾伯特,这个形状看上去是俩俩平行。
En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.
同时,他们还努力发展他们自己的原材料供应网络。
Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.
这边是平行的,尽管它们的长度不一样。
Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.
是啊,你们说得对,这里个“l”是平行的。
En parallèle, Céline poursuit aussi sa carrière en anglais, avec des albums comme The Power of Love.
与此同时,席追求自己的英文事业,推出了《爱的力量》等专辑。
Tu me demandes si apprendre une deuxième langue en parallèle du français peut être « utile »
你问我,学法语的同时学习第二门语言是否有用。
Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.
飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道的上空。
Ne nous avez-vous pas dit, Cyrus, que ce trente-cinquième parallèle correspondait à celui de l’Espagne dans l’autre hémisphère ?
赛勒斯,你不是说三十五度相当于北半球的西班牙吗?”
Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.
柱子之间平行地,扯上许多细丝,间距半米左右。
Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.
爱因斯坦的理论给予科幻小说家极大的灵感,后者提出了平行宇宙的概念。
Ces culpeux se rencontrent fréquemment au Chili, aux Malouines, et sur tous ces parages américains traversés par les trentième et quarantième parallèles.
智利、福克兰群岛以及美国北纬30度与40度之间的整个区域里都可以看到。
Dans un deuxième temps, on va faire fondre du chocolat au bain marie et en parallèle faire toutes les découpes.
其次,我们要隔水炖锅里融化巧克力,同时切好所有食材。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释