有奖纠错
| 划词

Cette situation d'insuffisance budgétaire a engendré une série de grèves, paralysant de nombreux services de l'administration publique.

这种预算不足引发了一系列罢工事件,使政府多个部门陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正

L'effet paralysant qu'a actuellement la hausse continuelle des coûts de l'énergie sur nos économies fragiles est un bon exemple.

目前不断上升能源费用我们脆弱经济所造成打击影响就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité.

它曾提醒安全理事会决议草案遭到否决可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les marchs nont plus confiance et ne prtent plus aux banques qui se mfient galement les unes des autres, paralysant le systm...

法语 金融 词汇应 金融 危机 La crise financire sest aggrave depuis la faillite de Lehman Brothers aux Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.

虽然有些人可能会说,之后已无所作为,但是已经指出了同僵化极端主义相反几条进步道路。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne doit poursuivre des objectifs particuliers au détriment des principes énoncés dans la Charte, en bloquant une demande d'admission et en paralysant l'impartialité de notre fonction publique internationale.

任何国家不得为了达到自己而损害《宪章》原则、扼杀申请和使国际公务员制度公正性陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Mission ait reçu un appui important de différents partenaires internationaux, elle a souffert de crises financières répétées ainsi que de problèmes logistiques paralysants tels que le manque de véhicules.

虽然各个国际伙伴给予了大量支持,但特派团仍经常遭遇财政危机以及缺乏车辆等削弱其能力后勤问题。

评价该例句:好评差评指正

Son utilisation sans discernement a entravé les actions du Conseil de sécurité, paralysant souvent son travail du fait que des intérêts individuels ont prévalu sur les objectifs de paix et de sécurité internationales.

否决权滥用影响了安全理事会采取行动,在许多情况下使其工作陷入瘫痪状况,因为一已之私利压倒了国际和平与安全目标。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que même des mécanismes de prévention apparemment inoffensifs par exemple les campagnes d'éducation, ne sont pas sans danger s'ils contribuent à l'immobilisation des femmes ou à l'enracinement de stéréotypes nuisibles ou paralysants.

有人指出,即使看上去无害预防机制,如教育运动,如果它们也起到使妇女无法流动作用,或者更加深那些有害或剥夺妇女权利陈规陋习,那么也可能会产生问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie a affiché, cette année, un taux de croissance supérieur à 6 %, mais nous restons confrontés à d'énormes difficultés dans notre lutte contre la pauvreté et le sous-développement, qui ont des effets paralysants.

我们经济已经在以每年6%以上速度增长,但是,我们在克服使人无法发挥能力贫困和不发达方仍然临着巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

L'extrême disparité des revenus, déjà la plus forte au monde, et l'importante disparité entre les salaires versés aux nationaux et aux non-nationaux ont un effet paralysant sur la demande, et un effet négatif sur l'accumulation du capital.

收入分配差别巨大,居世界之首,3 国民工资和非国民工资差别也十分巨大,这一域需求产生抑制作用,并且资本积累造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami provoqué ce matin-là par le tremblement de terre de Sumatra a balayé tout l'archipel des Maldives avec une violence dévastatrice, tuant, détruisant les infrastructures, paralysant l'économie et emportant sur son passage le produit de décennies de dur labeur.

当天上午,苏门答腊地震造成海啸排山倒海地席卷了整个马尔代夫群岛,夺走生命,摧毁基础设施,使我国经济陷入瘫痪,我国人民几十年来辛勤劳动成果因此荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres des affaires étrangères ont aussi examiné la question importante de la mondialisation, et notamment la situation toujours aussi peu satisfaisante concernant la mondialisation du commerce et le fardeau paralysant de la dette, qui pèse sur les pays en développement.

外交部长们还作为一个主要专题审议了全球化这一重要问题,特别是贸易全球化方持续令人不满状况和发展中国家造成严重损害债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la dure réalité concernant les apports de ressources due à la baisse de l'aide publique au développement, le fardeau paralysant de la dette internationale a gravement nui aux perspectives de développement social de la plupart de nos pays.

官方发展援助减少已经导致资源流动状况十分暗淡,因此极其沉重国际债务负担严重损害了我们大多数国家社会发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, bien que ma délégation appuie pleinement le principe politique opportun d'une direction africaine des opérations de maintien de la paix sur le continent, nous souhaitons mettre en garde contre la surexploitation de cette idée de crainte d'en faire un autre dogme paralysant.

因此,我国代表团充分支持非洲在该大陆维持和平行动中发挥主导作用这一政治权宜原则,同时我们希望提出告诫,不要在这一设想上走太远,以免成为又一个灾难性教条。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau est bien sûr plus affligeant dans la bande de Gaza, où le siège paralysant mené par Israël a réussi à placer l'ensemble du territoire au bord de l'effondrement - sur les plans social, économique et médical, et dans tous les autres aspects de la vie.

情况最惨当然是加沙地带,以色列令人窒息包围已把整个加沙地带社会、经济、医疗和所有其他生活方推到崩溃边缘。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cela soit en soi-même extrêmement tragique et choquant pour une population d'un peu moins de 300 000 personnes, ce que l'on a tendance à oublier est que les destructions causées aux Maldives ne sont pas localisées dans une seule zone mais touchent tout le pays, paralysant gravement l'économie tout entière et l'ensemble de l'infrastructure socioéconomique.

尽管这本身于我国不到30万居民来说,就是令人极为悲痛而震惊,但是,常常被忽略一个事实是,马尔代夫所遭到破坏并非限于一个地,而是普遍涉及整个国家,使整个经济和社会经济基础结构严重瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Aucun des événements qui sont à l'origine de cette évolution n'a une échelle mondiale, mais les relations d'interdépendance de plus en plus étroites entre les pays et entre la vie politique et la vie économique expliquent qu'un certain nombre de ces événements aient abouti à un regain d'incertitudes économiques à l'échelle mondiale, qui risque d'avoir un effet paralysant sur la croissance économique future.

虽然导致这种事件都不具有全球规模,但是随着各国之间以及政治和经济领域日益相互依赖,某些此类事件加剧了全球经济不确定性,并有可能压抑经济未来发展。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, la Commission de consolidation de la paix s'est attelée à sa lourde tâche sous les regards attentifs et vigilants des organes qui l'ont créée et dont l'interaction - car il fallait le craindre - n'a pas eu d'effets paralysants, même s'il paraît nécessaire de clarifier plus avant les relations entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social au fur et à mesure que se développe l'action de cet organe.

一年来,建设和平委员会在建立该委员会各个机构经常和认真监督下履行了其挑战性职能。 与这些机构互动并未产生我们担心瘫痪后果,但在建设和平委员会活动扩大时,有必要进一步明确安全理事会、大会以及经济及社会理事会之间关系。

评价该例句:好评差评指正

La violence et l'usage de la force ne pourront amener la solution au conflit, comme l'attend le monde, un conflit qui aurait dû être réglé il y a longtemps déjà si le Conseil de sécurité avait agi avec fermeté et, surtout, si les veto paralysants et complices des États-Unis n'avaient pas empêché l'adoption de mesures appropriées pour obtenir d'Israël qu'il se retire de tous les territoires occupés, et pour instaurer dans la région du Moyen-Orient la paix tant attendue.

暴力和武力使用不会带来全世界如此长期以来所希望这场冲突解决,而这场冲突很多年之前就应该得到解决,如果安全理事会在过去采取更果断行动话,特别是如果美国造成瘫痪状态偏袒一方否决没有阻止采取适当行动以实现以色列从所有被占领领土撤出和在中东域实现和平——我们所有人都热期待和平——话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Privatisations, réforme des retraites ... la rue se soulève, paralysant un temps le secteur public.

民营化,养革… … 人们各种游行,公共部门陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

两个星期,纽下了一场大雪,整个城市因此瘫痪了三天,大家都笼罩在一种无法形容的恐慌中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son histoire commence ici, à La Ciotat, en 1910. J.Lenoir, expert du jeu provençal, souffre de rhumatismes paralysants.

它的故事始于 1910 年的拉西奥塔。 J.Lenoir 是一位普罗旺斯游戏专家,患有瘫痪的风湿病

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un mois déjà que le niveau de la Vézère joue au yo-yo, paralysant une dizaine de commerces et d'habitation.

- 韦泽尔水位已经持续一个月左右,导致十家企业和家庭瘫痪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Aujourd'hui, ce sont les cheminots qui ont cessé le travail pour négocier des hausses de salaires, paralysant le trafic ferroviaire.

如今,铁路工人停工谈判加薪,导致铁路交通瘫痪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce deuil impossible va lever les non-dits et faire émerger un secret de famille paralysant pour la mère et la fille.

- 这种不可能的哀悼将消除未言明的内容,并为母女带来一个令人瘫痪的家庭秘密。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une sorte de fourmillement le parcourait en lui paralysant les bras, les jambes et le cerveau.

一种震颤的感觉传遍他的全身,麻痹了他的手臂、双腿和大脑。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En attendant que le Covid-19 révèle tous ses mystères, nous savons déjà qu'il est un virus atypique, pas le plus contagieux ni le plus mortel, mais le plus paralysant.

在新冠病毒显露其一切奥秘们已经知道它是一种非典型病毒,这不是传染率、致死率最高的病毒,但却是最令世界瘫痪的病毒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le chlordécone est un pesticide organochloré qui agit sur le système nerveux des insectes en les paralysant.

十氯酮是一种有机氯农药,通过麻痹昆虫来作用于昆虫的神经系统

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Stéphane Epelbaum : Oui, le stress est un paralysant de la mémoire, très bien connu et c'est, en consultation, je dirais peut-être une bonne moitié des raisons qui amènent les personnes à venir me voir.

斯蒂芬·埃佩尔鲍姆:是的,众所周知,压力是记忆的麻醉剂还想说,这也许也是人们来找咨询的一大部分原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En Thailande, Les manifestants qui réclament le départ du gouvernement ont accentué leur pression paralysant de nouveaux ministères pendant que la Première ministre Yingluck Shinawatra a fait face à une motion de censure au Parlement, un parlement placé sous haute sécurité.

在泰国,要求政府离开的抗议者加大了压力,使新部门陷入瘫痪,因为总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)面临着对议会的不信任动议,议会是一个高度安全的议会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接