Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.
每天早上,他在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。
J'ai parcouru tous les pays d'Asie du sud est, que j'aime, sans oublier l'Europe.
我跑遍了东南亚所有的国家,我都,更不要忘了欧洲。
Le train parcourt cette distance en deux heures.
火车用两小时跑完段路。
Je pense parcourir l'Europe! Amsterdam, ville des canaux, Venise, ville bâtie sur l'eau...etc.
我想游历欧洲。到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。
Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.
声音每秒钟传播约330米。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不的弯路和陡坡。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队还带着探测犬在废墟中搜寻。
Toutefois, il reste encore beaucoup de chemin à parcourir et de nombreux obstacles à surmonter.
但是,仍有许多工作要做,前面仍存在众多。
Ces polluants peuvent parcourir 300 kilomètres sous le vent.
些污染物能顺风飘出300公里。
Bien sûr, le chemin à parcourir est encore long; nous devons rester vigilants.
当然,前头还有长的路;我们应该保持警惕。
Mais nous avons encore un long chemin à parcourir.
但是我们还有长一段路要走。
Sans vigilance et sans efforts résolus, on risquait d'enregistrer des reculs sur la voie parcourue.
他继续说,如不警惕,朝向些目标的努力可能有倒退之虞。
Toutefois, il nous reste de toute évidence encore beaucoup de chemin à parcourir.
同样明显的是,我们要走的路还漫长。
Sans son appui et son encouragement, nous n'aurions pu parcourir tant de chemin.
没有国际社会的支持和鼓励,我们就不能走到一步。
Nous savons qu'il nous reste beaucoup de chemin à parcourir.
我们知道我们还有长的路要走。
Les délégations ne portent pas la même appréciation sur le chemin parcouru.
各国代表团对已经取得的进展评论不一。
Cependant, le chemin à parcourir reste encore long.
然而,还有许多工作有待去做。
Nous avons parcouru un long chemin pour arriver où nous en sommes aujourd'hui.
我们走了长的路才到达今天的位置。
Pour les investissements et les services, il nous reste du chemin à parcourir.
就投资和服务而言,我们还有一段路要走。
Même si quelques pas ont été faits, il reste encore beaucoup de chemin à parcourir.
虽然已采取一些步骤,但要做的工作还更多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chemin est long à parcourir pour vaincre le virus.
疫情防控任重道远。
Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la tête.
伯爵用疑惑的眼光把那年轻人从头到脚打量了一番。
D’ailleurs, le choix d’un moyen de transport dépend parfois de la distance à parcourir.
此外,交通工具的选择有时取决于距离。
Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.
在跑遍无数的走廊,没有找到核心人物后,她终于找到了。
Par exemple, vous avez parcouru combien de kilomètres récemment ?
那举例来说, 像您最近就跑了几公里?
Cette ville universelle, c'est celle de l'enfance des fondations du chemin parcouru.
这座城由们的童年和所走过的道路组成的。
Je parcourais l'univers ! Et je partais à l'aventure !
巡游,去太空探险!
Les criquets pèlerins sont capables de parcourir 150 kilomètres par jour.
沙漠蝗虫每天能飞150千米。
Ils utilisent des robots, des programmes informatiques, qui parcourent les sites web à intervalles réguliers.
他们使用机器人、计算机程序,定期抓取网站。
Car ces puissantes voitures utilisent 45 litres d'essence pour parcourir 100 kilomètres.
因为这些大功率的车用45升油来跑100千米。
Avant d'arriver en librairie, les livres parcourent ce qu'on appelle la chaîne du livre.
在书籍运送到书店前,它们会经历所谓的“书籍供应链”。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。
Attention, j'ai parcouru trois kilomètres et demi.
注意,走了三公里半。
Le ketchup doit parcourir 5 centimètres en 30 secondes.
番茄酱必须在30秒内挤出5厘米。
Il a parcouru 800 kilomètres pour rencontrer un éleveur de grillons.
他走了800公里去见一个蟋蟀饲养员。
Beaucoup de chevaliers décident de parcourir le royaume à la recherche du calice sacré.
许多骑士决定跑遍整个王国来寻找圣杯。
Mais même en usant de la téléportation, parcourir Hérule peut parfois s'avérer assez fastidieux.
即使使用传送,在海拉鲁周围旅行有时也会相当辛苦。
Gardez le fil de vos quêtes en parcourant votre journal d'aventure à tout moment.
随时浏览您的冒险笔记来追踪您的任务。
Décidément, il ne fait pas bon de parcourir les routes.
显然,在路上奔跑并没有什么好处。
Mais il n'en oublie pas pour autant son duché en France, qu'il parcourt souvent.
但他并没有忘记他在法国的公国,他经常去那里转转。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释