有奖纠错
| 划词

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集火炬传递的沿途。

评价该例句:好评差评指正

Saturne parcourt sa sphère en trente années.

土星30年转一圈。

评价该例句:好评差评指正

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时跑完段路。

评价该例句:好评差评指正

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同的简历之间相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

评价该例句:好评差评指正

Une mere parcours des kilometres chaque jour pour venir travailler ici.

一位母亲每天走很远的路里以照看孩子谋生。

评价该例句:好评差评指正

Assurer un parcours harmonieux sera une tâche difficile.

条路上顺利地走下去将不会容易的。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut donc poursuivre son parcours avec une vigueur renouvelée.

它现可以有新的活动阔步向前迈进了。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走世界各地的途中。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a fourni un appui essentiel dans ce long parcours.

联合国东帝汶支助团漫长的道路中提供了重要支持。

评价该例句:好评差评指正

Je termine mon parcours parmi vous sur le dossier du Proche-Orient.

我与你们一起的最后时间,我想谈谈中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

经历了剧烈的震荡之后,大部分指数均报低收盘。

评价该例句:好评差评指正

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去奥运火炬传递终偶然事件 ?

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants et nos peuples ont su capter le vent de paix qui parcourt l'Afrique.

我们的领导人和人民感受吹遍非洲的和平之风。

评价该例句:好评差评指正

La terre a diminué, puisqu'on la parcourt maintenant dix fois plus vite qu'il y a cent ans.

如今环游地球一周,比起一百年前,速度要加快十倍!

评价该例句:好评差评指正

Le processus s'est bloqué à la première étape du parcours.

该进程其第一阶段就陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours actuellement prévu de la barrière de sécurité est inadmissible.

安全篱笆目前和计划中的走向不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur, statorique, statoscope, statthalter, statu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

这次按时间顺序的参观回顾了从1890至1917,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

La voiture gagnante de l'épreuve est celle qui parcourt le plus de kilomètres en 24 heures.

获胜的汽24小时内行驶公里数最多的那个。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

La jeune femme : Moi, je ne trouvais pas ma voie dans mon parcours universitaire.

我的大学生涯中,我找不到我的路。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

马观花般度,忘了倒计时。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le parcours du visiteur se découpe en trois grandes parties.

参观路线分为三个主要区域。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sa carrière et son parcours ont dicté ses choix de vie.

她的职业生涯和经历决定了她的人生选择。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知测试 250 activités

Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.

展览的不同展厅通时间顺序反映了蒙当生活的各个方面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il débute en Mongolie et parcourt la Sibérie jusqu'à l'océan Arctique.

它从蒙古国开始,经西伯利亚到北冰洋。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Après tout, son parcours en agence lui aura servi à quelque chose !

不管怎样,他事务所的职业经历总会派上用场的!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Elle correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, soit environ 10 000 milliards de km.

它相当于光运行一的距离,大约100000亿公里。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pour ça que l’engin ne parcourt que quelques dizaines de mètres par jour.

这就为什么航天器每天只行进几十米。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a son parcours, qui est très singulier, qui est assez douloureux.

这段程单一且痛苦。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

你起来,纵横遍这地,因为我必把这地赐给你。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Vous avez un parcours intéressant. Je vous crois tout à fait capable d'occuper un poste d'assistante.

您有一段有趣的经历,我相信您完全可以胜任助理的职位。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Bah déjà le parcours de Guéret, c’est quand même du plaisir.

呃,已经来盖雷山的旅程,这还让人快乐的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Profitez d’un parcours libre à travers plusieurs salles d’eau à des températures différentes jusqu’à l’atteinte d’un bien-être total.

自由选择各种不同水温的水池,直到完全舒适满足。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque année, le parcours du tour est différent pour varier les difficultés et pour visiter toutes les régions françaises.

为了调整难度、游览法国所有地区,每环法自行赛的赛道都有变化。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Après ce parcours d’obstacles, l’Assemblée générale et ses 193 États membres doivent encore voter.

这个障碍后,联合国大会及其193个成员国仍需进行投票。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Chaque jour il parcours le ciel vers l’ouest puis plonge dans la mer pour nager, et revient le lendemain.

每天他天空中向西旅行,然后潜入海中游泳,然后第二天返回。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu'il parcourt les étendues désolées des Highlands, Saint Colomba rencontre un groupe d'hommes enterrant un corps sauvagement mutilé.

穿越荒凉辽阔的高地时,圣哥伦巴遇到了一群人,他们正埋葬一具被野蛮残害的尸体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statutairement, statuts, staude, stauffer, stauntonie, stauractines, staurolite, staurophylle, stauroscope, staurotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接