有奖纠错
| 划词

Malheureusement, nos interlocuteurs ne semblent pas pareillement disposés.

不幸的是,我们的对话者似乎不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理。

评价该例句:好评差评指正

Nous le souhaitons pareillement.

我们也希望这样。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande prévoit pareillement une formation à leur intention.

将为播媒体提供性别问题培训。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre communauté de réfugiés au monde est pareillement exclue.

世界上没有其他难民社区未被包括在这一范围之内的。

评价该例句:好评差评指正

Tous répondent pareillement des crimes relevant de sa compétence.

在法院的管辖范围内,所有犯罪者对所犯罪行承担同等责任。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Côte d'Ivoire demeure pareillement inquiétante.

科特迪瓦的人道主义情况同样然令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient pareillement de suivre l'évolution de la situation au Burundi.

我们必须继续关注布隆迪的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait un traitement plus équitable des différents pays pareillement endettés.

这样,承受类似债务负担的各个家将得到比较公平的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.

我们也支持我们东的改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.

同样,它也可以出于施政的需要同政府建立网络联系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nos efforts ne seront efficaces que si les autres pays sont pareillement déterminés.

然而,只有其他家也表现出同样的决心我们的努力才会有效。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la mondialisation offre des possibilités d'action concertée dans la guerre contre les drogues illicites.

另外,全球化为打击非法贩毒活动提供了采取一致行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, les Conventions collectives nationales générales du travail prévoient des mesures de lutte contre la discrimination.

同样,全劳动集体总协议规定了禁止歧视的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 2) c) excluait aussi les opérations de change, que le projet de Guide devrait exclure pareillement.

第4(2)(c)条还排除了外汇交易合同,指南草案也应当同样排除外汇交易合同。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la demande du Vice-Président des Philippines M. Teofisto Guingona tendant à lui rendre visite a été rejetée.

同样,菲律宾副总统Teofisto Guingona探访她的请求也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il a pareillement été suggéré que les pertes à caractère non économique soient également prises en considération.

同样,有代表建议本专题的范围包括非经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, aucun gouvernement ne peut prétendre imposer des responsabilités aux autres tout en y dérogeant pour sa part.

任何政府都不能规定要他人承担责任而为自己解除这些责任。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, l'article 25 interdit la divulgation d'information détenue par les autorités publiques aux fins de différents types d'enquêtes.

同样,第25条免除公共当局为进行各类调查而拥有的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terfesse, terfèze, tergal, tergéminé, tergite, tergiversation, tergiverser, tergum, terhalogénure, terlinguaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Devant leurs comptoirs, se pressait une foule de gens pareillement excités et, parmi eux, de nombreux couples enlacés qui ne craignaient pas de se donner en spectacle.

在各咖啡馆前都挤满了同样兴奋人群,在他们当中有不少搂搂抱抱男女在庭广众面前毫无顾忌。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ma mère vous êtes aussi bonne que le bon Dieu, et mon père pareillement, répondit Germain ; mais votre compassion ne peut pas porter remède à mes ennuis : la fille que je voudrais ne veut point de moi.

“妈妈,您像善良上帝一样好,爸爸也一样,”回答,“但你们怜悯不能医治我烦恼:我所爱姑娘不愿嫁给我。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Votez ! » lance pareillement LE JOURNAL DU DIMANCHE. Une injonction à faire son devoir citoyen que l’hebdomadaire illustre avec les appels de différentes personnalités.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terminance, terminateur, terminer, termineur, terminisme, termino, terminologie, terminologique, terminologue, terminus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接