On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.
把育儿假和双亲补贴联系起来可以看作是特别措施。
Très peu de pères prennent un congé parental.
只有很少一部分亲使用育儿假。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使母离异,这种保护权也不会失去。
Le droit des parents à bénéficier du congé parental sera élargi.
将扩大母亲各休一部分育儿假的权利。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经母同意,就连也可以得到处方药。
La durée du congé parental est de six mois par enfant.
育儿假期限按养儿童数计算,每名儿童6个月。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲单独负有养孩子的责任。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,母就被剥夺了母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
母也将被剥夺母责任。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
La Loi sur la sécurité sociale ne réglemente pas l'autorité parentale.
《社会保障法》不适用于亲权。
Chaque parent peut prendre son propre congé parental en deux périodes séparées.
母双方都有权利分两个时期休育儿假。
En Finlande, le congé parental est utilisé en majorité par les femmes.
在芬兰,家庭假大多妇女所用。
L'autorité parentale est généralement exercée conjointement et d'un commun accord.
亲权通常通过协议共同行使。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
母也可以经过协议同意共同承担育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做母的义务。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Par ailleurs, chaque parent a droit à un congé parental de 13 semaines.
此外,母各方都可以独立地享受13个星期的育儿假。
Les images parentales sont perturbées et les points de repère familiaux sont brouillés.
母在他们心中的形象破坏了,他们在家庭内的参照点模糊了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses vidéos montrent les différences entre les deux cultures parentales.
她视频展示了两种育儿文化差异。
Là-bas, le gouvernement offre 14 semaines de congé parental à ces derniers.
在那里,政府为他们提供14周育儿假。
Certaines représentations culturelles germaniques les montrent même en couple parental, père Rhin et mère Danube.
一些日耳曼文化表现形甚至将他们比作一对父母,莱茵河是父亲,多瑙河是母亲河。
Ils partagent des vidéos et des messages comparant leurs méthodes parentales à celles observées en France.
他们分享视频和信息,比较自己育儿与在法国观察到育儿。
Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.
因此,为了所有人安宁。充分履行父母责任是非常重。
Idem pour l'autorité parentale, le devoir citoyen et l'homicide, qui sont autant de sujets trop touchy pour être abordés.
还有关于父母权威、公民义务和杀人禁令,这些话题都太过敏感,不便讨论。
Ils ont loué 2 gîtes identiques. - Ici, une suite parentale.
- 他们租了2个一模一样农舍。- 这里,主人套房。
J'ai eu des périodes de congé parental, de chômage.
- 我曾休过产假、失业。
Oui à l'autorité parentale, non à l'idéologie du genre.
- 对父母权威是,对性别意识形态说不。
A l'intérieur... - Voilà ce qui était avant, la suite parentale.
里面... - 这是以前主人套房。
C’est grâce à vous qu’on a créé un congé parental plus souple.
多亏了您,我们创造了更灵活育儿假。
Ici, la chambre parentale, et ici la chambre si on a des enfants bientôt.
- 在这里,父母房间,如果我们很快有孩子话,这里是房间。
D'ici la fin de l'été, il promet un débat sur l'autorité parentale.
到夏天结束时,他承诺就父母权威进行辩论。
J'ai pris le congé parental de 3 ans quand j'ai eu mon 2e enfant.
我在生第二个孩子时休了 3 年育儿假。
J'ai eu 11 mois d'inactivité pour congé parental et congé maternité pour mon 1er enfant.
- 我有 11 个月没有为我第一个孩子休育儿假和产假。
Et la dernière proposition, c’est de faire un congé parental à séparer entre les deux parents.
最后一项建议是让父母双分开休育儿假。
Alors, de l'avis des soldats en campagne aux conditions du divorce, en passant par l'autorité parentale, aucun sujet ne lui échappe.
所以,从征兵通知到离婚条件,还有父母权威,没有一个主题能逃过这部法典。
Et donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.
因此, 充分履行父母责任对于每个人安心非常重。
Dans les antécédents des fugueurs, la dissociation du couple parental est retrouvée dans près d'un cas sur deux.
在离家出走孩子们个人经历中,我们发现双亲离异几乎占二分之一。
Ce que l'on réussit généralement mieux à l'âge adulte, lorsque l'on apprend la musique sans la pression parentale, ou l'angoisse du professeur.
之所以成年之后更容易学成,是因为这个时候学习音乐没有了父母造成压力和老师造成焦虑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释