Le premier essai nucléaire s'est parfaitement passé.
首次核试验非顺利。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非清澈。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全可以理解,死亡作为中介元素。
Il accompagne parfaitement toutes les viandes et les fromages.
适合与所有肉类,猪肉制品以及奶酪搭配。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排井井有条。
C'est incroyable mais cette combinaison a parfaitement fonctionné !
很另人难以置信,但这样组合已经完美地在运行了!
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年过去了,我还能一眼就认出他来。
Il lui est parfaitement égal d'être ici ou là.
对他来说, 在这还是在那, 完全一样。
Les camarades de classe écrivent parfaitement que les caractères chinois .
同学们()汉字写得简直没法儿再好了。
Il connaît tous les secrets de son métier, il l’exerce parfaitement.
ficelle原意细绳,引申义为秘诀、诀窍等。
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴绝佳搭配。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非清澈,反射着蔚蓝天空。
Tout ceci est parfaitement normal et conforme à ce que nous avions décidé .
一切都很正,就和我们计划好一样。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非,就营养而言是很诱人。
Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.
两种语言完美地融合在一起,这种少有美给我们留下是快乐。
L’actuelle route d’accès est parfaitement reportée sur toutes les cartes IGN couvrant la république gabonaise.
现有进场通道已在加蓬共和国各发行地图上确标示。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传题目——我生于蓝色一天,完美诠释了这个人物。
L'énergie des différents instruments se trouve parfaitement maîtrisée avec un niveau de détail important.
对不同仪器能源得到很好控制了一份详细水平。
Il comprend donc parfaitement le souci de ces États de protéger leur milieu marin.
因此,我国完全理解这些国家在保护海洋环境方面忧虑。
Je me rappelle aussi parfaitement la situation évoquée par le Représentant permanent du Gouvernement iraquien.
我也非清楚地记得伊拉克政府驻代表报告局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite il maîtrise parfaitement la langue française.
其次,他还精通法语。
Parfaitement, maître Land, c’était sa respiration !
“正这样,兰先生,那正它在呼吸!”
Parfaitement, monsieur, parfaitement, répondit Charles surpris de se voir l’objet des attentions de tout le monde.
“啊,不错,先生,不错,”夏尔回,他很诧异的发觉个个人都在巴结他。
Mais aussi l’envie de parler parfaitement l’anglais.
还让我有了可以讲一口流利英语的愿。
En vérité, leur réaction est parfaitement compréhensible.
事实上,他们的反应完全可以理解的。
Vous voyez que je suis parfaitement tranquille.
“您也看得出,我相当平心静气的了。”阿尔贝。
Cela me convient parfaitement, répondit Phileas Fogg.
“我觉得完全合适。”斐利亚·福克回。
Pas du tout, je suis parfaitement calme!
一点也不,我非常冷静!
Cela dit, il oublia parfaitement le lancier.
完这话,他把那长矛兵完全丢在脑后了。
Parfaitement... Je l'utilise souvent à la maison.
认识得很.....我在家经常用。
Je pense que vous le savez parfaitement bien.
我觉得你们很清楚的。
Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.
它们调味得当与四川菜肴完美搭配。
Voilà. Elles me vont parfaitement. Je les prends.
这双可以,穿着很合适。我要了。
« Par cœur » , cela veut dire de mémoire, parfaitement.
Par cœur的意思牢牢记住。
Il me semble que l'Italie vous conviendrait parfaitement.
那我觉得意大利特别适合你。
Et de plus, elle te va parfaitement. C’est combien ?
而且,她很配你,多少钱?
Je me souviens parfaitement du jour de ta naissance.
我清楚地记得你出生的那一天。
Mais aussi l'envie de parler parfaitement l'anglais.
On est dans les plages parfaitement en bon état.
在这些地方,海滩的水质状况非常好。
C'est plus agréable de nettoyer parfaitement les vitres.
最令人满意的完美玻璃清洁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释