Les passants cherchent un abri contre la pluie.
行人在找地方躲雨。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了位路人问路。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路人指路。
Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路人受伤。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周围。
Un passant donne un voleur à la police.
位路人把个小偷送交警察局。
Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?
谢谢。顺下,你携带白色运动鞋?
Le taux passant de 99,8 pour cent des produits.
产品合格99.8%。
Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.
行人脑袋上突然受了击。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼都想着了,就是没料到会有个行人路过。
Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.
个行人来向我问路。
Regardons si quelque passant ne va pas s’arrêter devant l’affiche.
瞧瞧会不会有某个行人在广告前驻足。
Passant ne pleure pas ma mort. Si je vivais, tu serais mort!
我,罗伯斯庇尔,长眠于此,过往的行人啊,不要为我哀伤,如果我活着,你谁也活不了。
Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.
这种袭击不可避免地杀害或击伤了无辜的第三者。
Une chinoise armée de quelques tractes harangue les passants à la sortie du magasin.
不给他的庞克派的摇滚乐队捧场,他不会离开。
Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.
我情愿在个不属于我的城市中做个过客。
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.
辆汽车驶过水潭溅了我身脏水。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时他正试图抢劫另名路人的包。
Elles portent un sac et marchent notamment en fin de l’après-midi dans les quartiers très passants.
她挎着包,选择傍晚时间在行人众多的街区行走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a peu de passants dans la rue.
街上只有很少路人。
Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.
正说到这里,他又脚把污水溅在个过路人漆皮靴子上。
Les contre-allées regorgeaient de passants et les fenêtres de curieux.
街道两旁挤满了过路人,窗口挤满了好奇人。
Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.
说话声大得好像要让街上行人似。
On ne demande évidemment pas aux passants d'être les solutions à long terme.
我们当然不会让路人解决长期问题。
On ne saurait mettre en suspicion l’honorabilité d’un passant quelconque.
谁也不会怀疑哪位顾客是否诚实可靠。
La jeune fille passa, et en passant elle le regarda.
那姑娘走过去了,面望着他面走过去。
Une pluie de confettis se mêle aux baisers des passants.
纸屑在空中飘舞,路人们互相拥抱亲吻。
Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.
汽车开得太快了撞翻了名路人。
En chemin, tu scrutais chaque visage, bousculais les passants, te retournais sans cesse.
路上,你不断打量着每张脸,不时撞到行人,不停回头看人。
Pis en passant, pour s’embrasser, on va dire « frencher » .
顺便说句,亲吻对方,我们会说 " frencher" 。
Pendant les 3 heures de tournage, plusieurs passants ont choisi d'intervenir.
在拍摄3小时过程中,有几位路人选择干预其中。
Mais de celui que Dantès a déposé en passant à Porto-Ferrajo ?
“咦,就是唐太斯在费拉约港留下那包东西呀。”
Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.
外面行人利用阵雨暂停刹那在人行道上快步往前走。
Ils plaçaient ensuite une bougie à l'intérieur et déposaient le tout dans les talus afin d'effrayer les passants.
然后把蜡烛放在里面,并且把它放在斜坡上来吓唬路人。
Enfin, en passant le bac professionnel, on peut apprendre directement un métier.
最后,通过职业类会考,人们可以直接学手艺。
Moi ? fit la jeune fille en passant sa main sur son front brûlant.
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,面用手摸摸她那滚烫额头。
Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.
伯爵从那打破玻璃格里伸进手来,打开了那房门。
Sans prononcer un seul mot, Luo Ji avança, passant au milieu d’eux.
罗辑言不发,从他们中间径直穿过。
Et j'ai commencé en 1984 en passant par tous les stades de fabrication.
我从1984年开始涉及陶器制作各个阶段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释