Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片刻?
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有可能再耐心稍等片刻?
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能耐心等一下吗?现在占线。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而愿寻求转诊服务等现象。
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出的所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组的妇女。
La fille patiente devant la porte.
这女孩在门口候着。
Attendait quelque chose, patienté un peu.
期待一些东西.
Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上的空姐非常有耐心。
Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
恐怕他迟到几分钟。您能能再耐心等候片刻?
Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.
总有一天,会找到真正的Mr.Right!勇敢的翻开新的一页,睁大眼睛耐心的等待吧!
Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.
他人说话的时候我耐心等待,他人打电话的时候我制造动静。
Si on vous demande de patienter quelques instants, évitez de vous affaler sur un divan ou un fauteuil.
假如求耐心地等待片刻,请懒散地斜靠在沙发上。
Nous espérons que Belgrade et Pristina reprendront le dialogue et régleront leur différend grâce à de patientes négociations.
我们希望,贝尔格莱德与普里什蒂纳双方能够尽快恢复对话进程,并且通过耐心的谈判解决分歧。
La réconciliation est une oeuvre de longue haleine et la communauté internationale doit être patiente et persistante dans ses efforts.
和解是长期持久的过程,国际社会必须有耐心和坚持懈。
Lorsque les médecins ne souhaitent pas prescrire de contraceptifs pour des raisons religieuses, les patientes sont orientées vers d'autres services.
医生出于宗教原因开避孕处方的地方,病人可以去其他地方就诊。
Convaincues de la réalité de ces souvenirs avec l'appui de leur thérapeute, les patientes accusent leurs parents d'inceste et de complicité.
病人对于其记忆的真实性深信无疑,同时在其治疗师的支持下,指控其父母对其施行乱伦或纵容乱伦。
Ce groupe a refusé de libérer les otages malgré de longues et patientes négociations et a même menacé de les tuer.
这一帮人拒绝释放人质,尽管经过长期和耐心的谈判,他们甚至开始威胁这些人的生命。
Les partis pris semblent être dus à la conviction des employeurs que les femmes sont plus dignes de confiance, honnêtes, méticuleuses et patientes.
性别偏向似乎以雇主的一种观念为根据:妇女一般(比较)可靠、诚实、细致、有耐心。
Bien que mon amour soit fou, ma raison calme les trop vives douleurs de mon coeur en lui disant de patienter, et d'esperer toujour......
爱是疯狂,心却是一如既往的平静且执著,希望在心底,永磨灭。
Cette ancienne patiente de l'hôpital aurait été touchée dans sa fuite par une balle tirée par le militaire après qu'elle eut refusé ses avances.
据说她是因回绝了这位士兵的调戏而逃走,然后士兵杀死的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?
我很抱歉,他的电话占线。您要等吗?您想留言吗?
La ligne est occupée. Voulez vous patienter ?
电话占线。您再稍等一下。
Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...
没有一个外科团队敢冒险对一个面毁容的病人实施植手术。
D. Elle propose de patienter un peu.
她提议等一下。
Oui, Monsieur Keller, vous patientez ? Elle est en ligne.
好的,Keller先生,请稍等。她正在线。
Par exemple, moi, je déteste attendre, autrement dit je déteste patienter, je suis impatient.
比如,我讨等待,换句话说,我讨等待,我没有。
Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.
我们需要您等待一会儿。
Ah, si vous l’avez en ligne, c’est parfait. Oui, je patiente.
啊,如果他在线上,这很好。好,我等着。
Avant de voir les jumelles à l'air libre, il faudra longuement patienter.
在能露天看到这对双胞胎之前,人们将不得不等待很长时间。
Très bien, je vous laisse patienter ici.
很好,您在这里稍等一下。
Oui, oui, monsieur, ne quittez pas s'il vous plaît. Merci de patienter un petit instant.
是的是的,先生,请不要离开,请等候一下。
Je ne suis pas du tout une personne patiente.
我完全不是一个有的人。
Tu n'as pas été très patiente avec lui pendant qu’il cuisinait.
你对他太有了在他做饭的时候。
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算我有,也得有个底线吧!
Pour patienter, j'ai une petite devinette pour vous.
等等,我有一个谜语要给你猜。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它待在那里,又,又专,跟世间的秩序一样信十足。
Pas besoin de patienter des heures dans la file d'attente! Engage plutôt un professionnel.
无需排队等候数小时! 聘请专业人员代替。
Le réceptionniste lui demanda de patienter et s'en alla chercher son supérieur.
接待员请他稍等,然后去找他的上司。
Mais la momie de la reine Tiyi reste malheureusement introuvable, faudra patienter !
但可惜提一女王的木乃伊至今无法追踪,还得等一等!
À la moindre alerte, la patiente pourrait en effet consulter son médecin à temps.
稍有警告,病人确实可以及时咨询医生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释