有奖纠错
| 划词

La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.

1990年重修,被涂上了一层青铜涂料。

评价该例句:好评差评指正

Dans les chemins la hauteur et le gabarit ne sont pas handicapants, on peut mettre le pont Av en «compensé» et celui ci sera entraîné si les roues AR patinent.

在轨道高度和板都没有禁用,它可道“桥抵消”,并将会造成 , 如果后轮旋转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20234月

L'opération patine, c'est-à-dire qu'elle n'avance pas et cela met en colère les maires de Mayotte.

该行动正在下滑,也就是说它没有向前推进,这激怒了马约特的市长。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Rien de positif pour cette économie en tout cas, parce que si quelque chose patine, c'est que ça n'avance plus.

总之,这经济没有任何积极的因素,因为如果有什么事情停滞不前, 那就说明它不再前进了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

Sur les routes, ce soir, ça bouchonne et ça patine. L'île de beauté s'attend à d'importantes chutes de neige dans les prochaines heures.

在路上,今晚,它卡住了,它滑冰了。这座美丽的屿预计未来几个小时将有大雪。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Mais, monsieur Swann, vous ne partirez pas sans avoir touché les petits bronzes des dossiers. Est-ce assez doux comme patine ? Mais non, à pleines mains, touchez-les bien.

斯万先生,您走以前一定要摸摸椅子背上的青铜铸件是不是又细又光?不要紧,您尽管用手摸好了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月

Dans les Côtes-d'Armor, les voitures roulent ce soir doucement, entre ceux qui patinent et ceux qui tombent en panne à cause du froid.

今晚在科特斯达莫,汽车在滑冰的人和因寒冷而抛锚的人之间缓慢行

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Parfois il se met à tourner très vite sur lui-même sans arriver à entraîner la voiture : il n'accroche pas au sol : il patine.

有时它会快速地自转,但无法带动车子前行:它无法抓住地面:打滑。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018

Donc si au figuré on dit que des négociations patinent, c'est qu'elles ne progressent plus : on se répète, on n'arrive pas à lever les difficultés.

Donc如果我们比喻说谈判“patinent”,那么它们就不再进展:我们重复着、解决不了困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月

Tôt ce matin, déjà, les quantités de neige tombée étaient abondantes. Parmi les 1ers à se retrouver bloqués, des camions qui patinent ou ce routier arrêté volontairement par prudence.

- 今天早上,降雪量已经很充裕了。在第1个发现自己被封锁的人中,滑冰的卡车或这名卡车司机出于谨慎而自愿停下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était le premier fossile de cette espèce ramené à la lumière du grand jour. Près de lui se rencontrèrent des haches de pierre et des silex taillés, colorés et revêtus par le temps d’une patine uniforme.

这就是彼带到日光下的第一块化石。在这附近还有石斧和削成薄片的火石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月

Il aura finalement fallu attendre le coup de gueule du PDG du groupe Legrand pour que la SNCF réagisse, mais le dossier patine et semble toujours au point mort.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181月

C'est assez difficile compte tenu des incertitudes sur l'allure de la Libye qui est livrée encore à des groupes violents avec un processus piloté par les Nations Unies qui manifestement patine, ne marche pas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20239月

« Ce n'est pas que ça patine, c'est un échec » a lancé le chef du Kremlin lors de cette conférence de presse à Sotchi, dans le sud de la Russie, aux côtés du président turc, Recep Tayyip Erdogan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香, 安息香酊, 安息香科, 安息香酸, 安息油, 安闲, 安详, 安详的, 安详的微笑, 安详地, 安享, 安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳, 安逸, 安逸的, 安逸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接