有奖纠错
| 划词

Il a rappelé que la sécheresse et la désertification étaient souvent liées à un phénomène de paupérisation.

他回顾说,干旱和荒漠化常常与贫困相联。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution, bien que réprimée par la loi, prenait une ampleur préoccupante, en raison notamment de la paupérisation.

卖淫虽为法律所禁止,但特别因为贫穷的原因,仍广泛存在,令关切。

评价该例句:好评差评指正

Le coût direct ou indirect face à la paupérisation des familles qui fait que les parents sacrifient la fille.

贫困家庭面对的直接或间接费用问题,这使得父母牺牲女孩。

评价该例句:好评差评指正

Ces interrogations et ces inquiétudes ne trouvent pas seulement leur fondement dans l'accélération et l'aggravation sans précédent de leur paupérisation continue.

它们的问题和关注并非只是由其持续的贫困化的加速和空前的恶化造成。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays ont fait état de politiques et de programmes spéciaux visant à lutter contre la paupérisation des femmes.

许多国家报告了为解决妇女贫穷问题而采取的具体政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'une densité et d'un accroissement démographiques élevés, la croissance économique négative avait entraîné une paupérisation de la population.

由于度大、生率高,最近的经济负增长使民陷于贫困

评价该例句:好评差评指正

L'impact social est difficile à évaluer, mais on note maintenant un phénomène de paupérisation et l'insécurité alimentaire a tendance à s'accroître.

社会影很难数量化,但是这种贫穷和粮食日益没有保证的趋势依然

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'obstacles à la promotion des femmes sont le produit du système international actuel, qui favorise la paupérisation et l'exclusion.

高妇女地位的很多障碍源于目前的国际体制,因为它助长了贫穷和排斥。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie nationale de lutte contre la pauvreté définit le cadre stratégique des actions à mener pour lutter contre la paupérisation généralisée.

国家消除贫困方案为采取消除普遍的贫困制订了一项战略框架。

评价该例句:好评差评指正

Le principal message véhiculé par ce thème est que le tabac est à l'origine de la paupérisation des individus, des familles et des pays.

这项主题传递的主要信息是,烟草加深个、家庭和国家的贫穷

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'adoption de la Déclaration de Rio et du programme Action 21, les processus de paupérisation et de détérioration de l'environnement se sont poursuivis.

自《里约宣言》和《21世纪议程》通过以来,贫困化和环境恶化的过程受到关注。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage généralisé, la hausse des prix et la réduction du pouvoir d'achat sont autant de facteurs ayant contribué à la paupérisation de la ville.

失业普遍,物价上涨,购买力下降,该城市的贫困因此普遍加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte finalement et probablement une paupérisation du territoire, de médiocres performances pour toutes les formes de vie et notamment l'appauvrissement de la société.

这些进程的最后结果,可能会造成土地贫瘠化、各种生命形式的能力削弱,包括社会贫困化。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Congo est au bord de l'épuisement, incapable de supporter plus longtemps la violence et la paupérisation auxquelles il est soumis d'une façon quotidienne.

刚果民已开始精疲力竭,无力应对他们每天都要面对的暴力和贫穷

评价该例句:好评差评指正

Les crises financières sont également à l'origine de la paupérisation de nombreux pays, voire de régions entières dans le monde, comme par exemple l'Asie du Sud-Est.

金融危机是世界上许多国家甚至整个地区陷入贫困的另一个基本原因,东南亚便是一例。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de secours et de services sociaux de l'UNRWA a plus particulièrement ciblé les réfugiés les plus vulnérables, prenant également en compte la paupérisation croissante des femmes.

近东救济工程处开展的救济和社会服务项目侧重于处于最弱势的难民,并认识到贫穷压在妇女身上的日益沉重负担

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il nous faut d'urgence inverser la tendance croissante à l'élargissement du fossé entre le Nord et le Sud et à la paupérisation de certains pays en développement.

当前,迫切需要改变南北差距继续拉大,部分发展中国家贫困化加剧的状。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paupérisation, notamment la privation de terres, les déplacements, l'effondrement économique et la destruction des infrastructures de production, n'a pas frappé tous les ménages de la même façon.

造成赤贫的长期过程——包括土地让渡、国内流离失所、经济崩溃和生产基本设施的破坏——对所有家庭的影不是一样的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pays en développement à revenu intermédiaire ne devraient pas en être écartés de manière à éviter une aggravation de leur situation et une paupérisation de leurs populations.

另外,不应当将中等收入发展中国家考虑在外,以免其情形更加恶化和更多的民陷入贫穷

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la prostitution des femmes connaît une ampleur de plus en plus grandissante au Burkina Faso du fait, entre autres, de la paupérisation et du relâchement des moeurs.

妇女卖淫象在布基纳法索愈来愈严重,原因是贫困加剧,世风日下和道德沦丧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202310

Depuis la rentrée, le ministre de l'Economie a affirmé plusieurs fois qu'il n'y avait pas de paupérisation de la société française.

- 自学开始以来,经济部长多次确认法国社会不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

La ville est désormais confrontée à une telle paupérisation qu'elle se vide peu à peu de ses habitants, ceux qui le peuvent.

这座城市面临着如此, 以至于它正逐渐清空其居民,那些有能力的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接