有奖纠错
| 划词

On s'est appuyé sur ces suggestions pour le peaufiner encore.

根据这些建议,对新系统又作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了调整和改

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改

评价该例句:好评差评指正

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和的调整。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document constitutif impressionnant et, en tant que tel, il est susceptible d'être peaufiné et développé.

这是份了不起的立法性文件,和其此类文件样,考虑了拟定和发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要

评价该例句:好评差评指正

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个骤才能实施该方案。

评价该例句:好评差评指正

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要调整。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,制定关于深海海底采矿的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait continuer à le revoir et à le peaufiner, surtout pour que le gouvernement puisse y prendre part et en assumer la maîtrise.

有必要持续不断行审查和微调,尤其是确保政府的参与和所有权。

评价该例句:好评差评指正

J'ai souligné quelques sujets de préoccupations pour mon gouvernement, mais je l'ai fait avec la conviction qu'une politique qui fonctionne a besoin d'être peaufinée.

我已概述了我国政府关切的些领域,但我认为,项行之有效的政策需要不断调整。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été mis au point par des experts, après mûre réflexion. Il serait donc stérile de vouloir les peaufiner un à un.

鉴于这些内容是专家提出的,并经过深思熟虑,再要对其吹毛求疵是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a continué de peaufiner sa contribution et a intégrer davantage les questions relatives aux déplacés internes dans ses structures, politiques et programmes.

难民署继续完善其参与工作,将境内流离失所者问题纳入其结构、政策和方案主流。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion préparatoire accepte de demander au Bureau de la Réunion ministérielle de peaufiner les titres des tables rondes en consultation avec le Secrétariat.

筹备会议同意请部长级会议主席团与秘书处协商,圆桌会议的题目更精确。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à l'instar de tous les pays du monde, nous continuerons de peaufiner notre constitution en y apportant les amendements requis en temps utile.

但我们同世界各国样,将继续通过在必要时行修正而改我们的宪法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le contenu du rapport sera une source d'idées permettant de peaufiner le mandat de la Commission de consolidation de la paix.

我们希望,报告内容能对调整建设和平委员会的任务规定有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont contribué à peaufiner les mécanismes permettant la mise en commun des savoir-faire, des moyens et des ressources entre les États membres de l'OMS.

这些活动有助于完善卫生组织成员国之间分享专门知识、用品和资源的机制。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Mouvement des pays non alignés espère que ces nouvelles mesures seront maintenues et peaufinées au fil des sessions, dans l'intérêt de la Commission.

在这方面,不结盟运动希望,为了委员会的利益,在今后的会议中将保留和完善这些新措施。

评价该例句:好评差评指正

Au plan national, la Mongolie s'emploie continuellement à relever les défis posés par les changements climatiques en peaufinant son cadre juridique et en réalisant différents projets et programmes.

在国家级,蒙古直在为应对气候变化带来的挑战而持续不断地努力,方式是适当改善本国的法律环境和积极执行各种方案和项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong, guangxi, guangzhou, guanidase, guanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Alors, mon dressage, il va falloir que je le peaufine pour que je sois bien concentrée.

那么,我的摆盘需要精心处理,便我能集中精力。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour ceux qui veulent vraiment peaufiner ce look.

对于那些想完善这个造型的人来说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu vas devoir peaufiner ta technique de dessin, mon cher.

你得提高你的绘画技巧,亲爱的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Depuis des mois, les artisans de la récup' peaufinent d'étonnantes machines.

几个月来,回收站的艺术家们精心制作了令人叹服的机器。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils sont en train de peaufiner leur présentation.

们正在改进们的演示文稿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Alors il a eu le temps de peaufiner ses techniques.

才有时间磨练自己的技术。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Le temps de peaufiner, mais ils ne veulent pas l'accepter.

是时候改进了, 但们不想接受它。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Au fil des ans, il peaufine sa technique et crée de plus en plus, jusqu’à trois cannes par mois.

随着时间的逝,在技术方面精益求精,制作数量也越多越多,现在每个月能制作3个拐杖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dans son restaurant, la cheffe parisienne A.Chaignot peaufine sa recette.

- 在她的黎厨师 A.Chaignot 改进了她的食谱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans cette boutique test où tout est calculé, les acheteurs peaufinent les derniers détails.

在这家一切都经过计算的测试店里,买家会完善最后的细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On peaufine les derniers petits détails.

- 我们正在微调最后的小细节。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Aujourd’hui, il peaufine un nouveau menu avec ce foie gras aux truffes cuit en vessie.

今天,正在用这种鹅肝酱和在膀胱中煮熟的松露来完善新菜单。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Avec mes auteurs, on passe des heures à peaufiner les scénarios et lui...

我们和演员一起花数小时修改剧本 可呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

2 candidats pour un face-à-face dans la dernière ligne droite, chaque camp a peaufiné sa stratégie.

-2名候选人在最后一段面对面,双方都完善了自己的策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Désormais, H.Styles a peaufiné son look jusqu'au bout de ses ongles vernis: boa, chemisier transparent, sac à main.

现在,H.Styles 将她的妆容细化到她彩绘的指甲尖:围巾、透明衬衫、手提包。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, gagner la guerre seul ne sera pas facile, c'est pourquoi vous pouvez faire alliance avec les autres joueurs du serveurs afin de peaufiner vos tactiques !

当然,单独赢得战争并不容易,这就是为什么你可与服务器上的其玩家结盟来微调你的战术!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Paris, après l'apéritif sur les toits, les 2 chefs peaufinent les derniers détails de l'entrée dans une cuisine qui n'est pas la leur.

黎, 在屋顶享用完开胃酒后,两位厨师正在一间不属于们的厨房里微调开胃菜的最后细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et puis, changement de standing: c'est enfermé pendant 2 ans dans ce palace parisien qu'il peaufine son nouveau chef-d'oeuvre.

然后,换个身份:在这座黎宫殿里被关押了2年,打磨的新杰作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

T.Riner : Pas forcément, il va falloir monter sur de grands événements pour continuer à peaufiner, à ajuster ce qu'il faut ajuster pour arriver le mieux possible sur ces Jeux de Paris.

- T.Riner:不一定, 我们将不得不去参加大型赛事继续完善,调整需要调整的内容尽可能好地到达这些黎奥运会。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au cours des jours qui suivirent, Keira resta cloîtrée dans l'appartement de sa sœur, passant le plus clair de son temps devant l'ordinateur, peaufinant ses théories, les documentant d'articles publiés par ses confrères archéologues du monde entier.

接下来的好几天,凯拉把自己关在姐姐的公寓里,大部分时间都贡献给了电脑,她在网上遍寻全世界考古学同行发表的文章和资料,便充实和完善自己的理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar, guardiaite, Guarea, guarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接