Tout le monde sera perdant, et la région sera perdante, si l'on choisit la guerre plutôt que la paix.
如果选择战争而不和平,所有
面
失败,该地区
失败。
Elle ne pouvait ni moduler les dépens incombant à la partie perdante, ni même refuser de se prononcer à cet égard, compte tenu de la nature du litige, l'intérêt public en jeu ou la situation financière de la partie concernée.
法院不能够在考虑到讼案的性质、所涉及的公共利益,以及当事
的财政情况,修改判定败
应支付的司法费――甚至拒绝下达支付司法费的判决。
11 Au sujet de la condamnation aux dépens, l'État partie souligne qu'en vertu de sa législation la partie perdante est tenue, lorsque demande lui en est faite, de prendre en charge les frais de justice, dans la limite du raisonnable, de la partie gagnante15.
11 至于规定支付的讼费,缔约国指出,根据该国法律,当胜
提出要求时,败
有义务向胜
支付合理的
讼费。
Toutefois, on a convenu qu'une mesure susceptible d'être recommandée était de reporter l'obligation de payer les frais de procédure sur la partie perdante, ce qui pourrait être utile, à tout le moins, si le débiteur n'était pas insolvable ou si un tiers garant solvable était impliqué.
不过会议商定,可建议采取的一项措施把支付程序费用的负担转移给败
的当事人,该措施至少在设保人尚未破产或涉及有偿付能力的第三
担保人的情况下
有用的。
Normalement, le tribunal ordonne à la partie perdante d'acquitter l'intégralité des frais de justice, mais, dans les actions relatives à l'obligation alimentaire qui relèvent du droit de la famille, le tribunal peut ordonner à l'une ou l'autre partie de payer la totalité ou une fraction des frais qui seraient normalement à la charge de l'autre partie.
通常,法院下令由败的当事
支付
讼费,但
,在家庭法之下的抚养
讼案件中,法院可下令两个当事
中的任何一
支付另一
的全部或部分
讼费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est Marine Le Pen qui a dégainé le plus vite et le plus fort contre le nouveau dispositif gouvernemental : « une stratégie perdante » selon la candidate du RN, mise en place avec « des mesures punitives et ridicules » .
而正是玛丽娜·勒(Marine Le Pen)以最快和最强的速度击败了新的政府机构:根据RN候选人的说法,这是一个
败的策略,以" 惩罚性和荒谬的措施" 实施。