Je suis persuadée de sa bonne foi.
我对诚意深不疑。
Nous l'avons persuadé de prendre du repos.
我们已说服休息一下。
Il faut être persuadé de la qualité de son produit.
必须让别人相产品质量。
Il nous a persuadés de la sincérité de ses intentions.
使我们相用意是好。
Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.
相可以用绳子拉动骡子。
Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相顽强会克服一切障碍。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽管如此,军界法官仍将认定德雷斯是有罪。
Nous sommes persuadés que vos clients apprécieront la qualité de notre vin.
我认为我们葡萄酒质量一定会达到您客户对于优质葡萄酒要求。
Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.
大家总是会邀请你会,因为觉得你会带动良好气氛。
Nous ne sommes, en effet, pas persuadés par le raisonnement figurant dans le rapport.
事实上,报告中所提出理由并不能使我们服。
Je suis persuadé que nous y arriverons.
我坚我们将奋起迎接挑战。
Je suis persuadé que nos pourparlers seront fructueux.
我相我们谈判将取得成果。
Nous demeurons persuadés du bien-fondé de cette position.
我们相,这样做是正确。
Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.
劝说了强者,安托了面临死亡人。
Toutefois, nous sommes persuadés que des progrès pourront être enregistrés.
然而,我们相,无疑将取得一些进展。
Je suis persuadé que c'est le cas.
我相该草案是这样做了。
Je demeure persuadé que ces questions peuvent légitimement être examinées.
我仍然认为处理这些问题是合情合理。
Je suis persuadé que nous suivrons tous attentivement sa déclaration.
我相大家都会非常注意聆听声明。
Nous restons pourtant persuadés qu'une solution est possible.
然而,我们仍然相,一项解决方案是可能。
Soyez persuadé que nous serons à vos côtés pour cela.
你可以相,我们在此方面将支持你工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’étais tellement persuadée que tu l'aurais...
以为你肯定拿到驾照的。
J'étais persuadé que cette expérience était universelle.
确信这个经历很普遍。
Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»
,确信判决有利的。”
必须对产品的质量深信疑。
J'étais persuadé que ça arrivait à tout le monde.
确信它发生在每个人身上。
J’étais persuadé que tu m’avais dit que tu t’appelais Gisèle.
很确信你告你叫吉赛尔。
Du coup c’est une troupe déchaînée qui fond sur les ennemis, qui étaient persuadés de ne rencontrer aucune résistance.
于是,一支气势的部队向敌人扑去,他们相信自己到任何抵抗。
Il est d'ailleurs persuadé qu'il s'agit d'une fausse alerte.
再说,他坚信这是一场虚惊。"
Il était persuadé que la promesse de Garanine n’était qu’une fanfaronnade.
他本以为伽尔宁的承诺是吹牛。
Je pensais, j'étais persuadé l'avoir expliquée.
觉得,确信已经解释这个表达。
On est alors persuadé que ce qui se passe arrive parce que c’est vendredi 13.
然后们就更加确信了事情的发生,因为是在13号星期五。
Et alors chacun d’eux fut persuadé que l’autre était d’un grand prix.
于是双方就相信自己都是价值很高的物件。
Je suis persuadée que la minorité adventiste ici présente respectera les décisions de l'Organisation.
少数降临派的成员,相信他们是站到组织一边的。
Les grands chefs eux en sont persuadés. Yannick Lebodeau est un amoureux de ces bébés légumes.
一些大厨对此深信疑,Yannick Lebodeau是这些迷你蔬菜的爱好者。
Tout le monde vous plaint, soyez-en persuadé, et surtout, tout le monde plaint mademoiselle votre fille.
“每一个人都同情您,阁下,尤其同情腾格拉尔小姐!”
Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.
法国的官员和外交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。
Il était persuadé que tout était lié aux rites et que rien dans l'univers n'échappait à cette règle.
“他认为,一切都要合乎礼,宇宙万物都例外。
J'étais persuadée que c'était moi qu'il désignait, alors que, à cause de la pelisse, c'était ma sœur.
坚信他发现是 可因为那件皮袄 他认定是的姐姐。
Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.
他们深信自己的行为是有价值的,他们对帝国种族政策的信仰是可动摇的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释