有奖纠错
| 划词

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些和作对宗教提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

和作对宗教提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Sartre est avant les autres philosophes de son temps.

Sartre比他同时代的其他更有名望。

评价该例句:好评差评指正

Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi.

蒙田说人皆要拉屎,贵妇亦然。

评价该例句:好评差评指正

Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..

尼采是个怪人,也是个杰出的

评价该例句:好评差评指正

Au 18ème siècle, certains philosophes ont rêvé le principe de la souveraineté nationale.

在18世纪,一些梦想于实现主权原则。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux auteurs français, écrivains ou philosophes, avec présentation de leurs œuvres et textes.

介绍许多法的著作和作品。

评价该例句:好评差评指正

En Grèce antique, les philosophes pensèrent que l'eau, la pierre, l'air, sont tous significatif.

古希腊人认为水,石头,空气都是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis philosophe et dépourvu de violence.

我是一个达观的人,不是有暴力倾向的人。

评价该例句:好评差评指正

Le philosophe incarne celui qui est en quête de ce savoir, de sagesse et de vérité.

本身就意味着探索知识、理还有真相。

评价该例句:好评差评指正

Et qu'ainsi soit, philosophes, historiens, médecins, poètes, orateurs grecs et latins, ont appris à parler français.

如愿已偿的是,希腊语和拉丁语的、医生、诗人和演说会了用法兰西语言说话。

评价该例句:好评差评指正

Un philosophe n’en doute jamais.

人从不怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La coopération, selon un philosophe du XXe siècle, est la seule chose qui rachètera l'humanité.

按照20世纪一位的话来说就是,合作是人类救赎的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour emprunter les termes d'un célèbre philosophe « ignorer le délit, c'est abolir la loi ».

借用一个著名的的话说,无视犯罪意味着废除法律。

评价该例句:好评差评指正

Au IVe siècle av.J.-C., le philosophe grec Platon écrivit qu'aucun artiste ne peut atteindre le Beau idéal.

在公元前四个世纪,希腊柏拉图写道,没有一个艺术能够达到“美丽的境界”。

评价该例句:好评差评指正

Carla Bruni a eu un premier fils en 2001 avec son compagnon d'alors, le philosophe français Raphaël Enthoven.

布吕尼2001年曾为当时的男友、法拉斐尔·昂托旺诞下一子。

评价该例句:好评差评指正

Karl Marx est un philosophe qui a beaucoup écrit sur le travail mais qui n'a jamais travaillé.

卡尔马克思是一位写作了许多关于劳动的作品的,而自己却从未劳动过。

评价该例句:好评差评指正

Le philosophe grec Platon mentionne, à propos de Calpe (Gibraltar), les colonnes d'Hercule qui dominent le détroit.

希腊柏拉图在说起俯视直布罗陀海峡的Calpe(直布罗陀)时,提到了“赫拉克勒斯之墩”。

评价该例句:好评差评指正

Un célèbre philosophe a défini l'histoire comme la somme totale de faits qui auraient pu être évités.

一位著名的把历描述为是本可以避免的零碎事件的总和。

评价该例句:好评差评指正

Le fameux philosophe économique Amartya Sen parle du droit des peuples à « chercher l'identité que nous choisissons ».

著名的经济阿马蒂亚·森谈到人民“争取实现自己选择的身份”的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第一部

J’ai dans ma bibliothèque tous mes philosophes dorés sur tranche.

在我的图书室里的这些哲学家的书边上都是烫了金的。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Nous saluons en eux les philosophes, tout en qualifiant inexorablement leur philosophie.

我们尽管不留情地驳斥他们的哲学,但却仍把他们当作哲学家来尊敬。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Cette cave ne connaît pas de philosophes. Son poignard n’a jamais taillé de plume.

这窟窖不知道有哲学,的尖刀从来没有削过一支

评价该例句:好评差评指正
世界》音乐剧 巴黎复排版

Réconforte et philosophe avec son coeur.

他用心为你排解烦忧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.

“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Waouw, tu deviens philosophe mon vieux.

“天哪,我的老朋友,你似乎变成了一哲学家。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les philosophes disent : Modérez vos joies.

哲学家说欢乐要有分寸。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Le travail embryonnaire de l’avenir est une des visions du philosophe.

未来世界的萌芽工作是哲学家的一种景象。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Ces voitures poissardes, où l’on sent on ne sait quelles ténèbres, font songer le philosophe.

这些下流的们使人感到一种莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的深思。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les philosophes radotent. Je voudrais leur faire rentrer leur philosophie dans la gargoine.

哲学家是在胡诌,我要把他们的哲学塞回到他们的喉咙里去。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.

“慈的天主,”那人严肃地说,“按照哲学家的称呼,是永恒之父,按照雅各派修士的称呼,是上帝。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.

万花筒中的新布局产生于哲学家称作的标准所发生的变化。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Voilà, dit-il, un livre qui faisait les délices du grand Pangloss, le meilleur philosophe de l’Allemagne.

他说这一部是使伟大的邦葛罗斯,德国最杰出的哲学家,为之陶醉的作品。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut pas oublier que la France est le pays du philosophe René Descartes, le père du rationalisme.

不应该忘记法国是哲学家以及理性主义之父,René Descartes的祖国。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.

“您真是位奇人,”腾格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说了,有钱是一件可庆幸之事。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, pour faire le philosophe, disait même qu’il pouvait bien aller tout nu, comme les enfants des bêtes.

还冒充哲学家,说什么小畜牲一丝不挂,可能活得更好。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre philosophes se regardèrent tout ébahis ; M. de Tréville ne plaisantait pas sous le rapport de la discipline.

生性达观的汉子面面相觑,事关军纪大事,特雷维尔先生决不会开玩笑的。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Il écrit à Baxter : « Je tiens à ce qu'elle soit élevée… comme une philosophe, voir comme une cynique. »

“我希望她......能像哲学家一样长大,像犬儒主义者那样。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

À Paris, les chiffonniers mêmes sont des sybarites ; Diogène eût autant aimé être chiffonnier place Maubert que philosophe au Pirée.

在巴黎,连卖破衣烂衫的人也是花天酒地的。在比雷埃夫斯当哲人的第欧根尼也许同样愿意在莫贝尔广场卖破衣烂衫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin, pasquinade, pasquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接