有奖纠错
| 划词

Sensible, la progression ne masque pas pour autant les piètres performances hexagonales.

但很明显,进步也没能掩饰法国大学平庸的表现。

评价该例句:好评差评指正

À Daruvar, l'eau est également de piètre qualité.

Daruvar也被确认为水质不好的地区。

评价该例句:好评差评指正

La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.

财务信息的低质量已被确定为一项主要关注问题。

评价该例句:好评差评指正

12.13.2 Les indicateurs concernant la longévité sont mauvais et reflètent une piètre qualité de vie.

13.2 寿命指标很低,表明生活质量低下。

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres résultats ne font qu'aggraver le problème de la faim et de la malnutrition.

农业部门的效不良状况也是造成处于饥饿和营养不良状态的人数不断增加的核心因素。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.

他看来,刚刚进行的发言是对巴勒斯坦人民软弱无力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est déjà inquiété des conséquences des piètres conditions de détention sur les droits des détenus.

工作组早就对岌岌可危的监禁条件对被拘留者权利成的影响表示了关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, les logements collectifs disponibles en Serbie sont pleins et se trouvent généralement dans de piètres conditions.

同时,塞尔维亚境内现有的收容设施已经满员,条件一般也较差。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iran, l'écart de prix était dû à la piètre qualité des produits récoltés dans les provinces du sud.

伊朗认为价格的差别是南部省份生产的作物质量低造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces piètres conditions de fonctionnement ont pour résultat une grave surpopulation des prisons, des centaines d'accusés restant en détention provisoire.

司法系统运作不良,导致监狱极为拥挤,有数百名被告之前依然被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être francs, a-t-il dit, et déclarer que nous ne pouvons accepter les engagements non tenus et de piètres excuses.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes importantes consacrées par les familles à la scolarisation de leurs enfants contrastent d'ailleurs avec la piètre performance du système scolaire.

家长为子女上学花下大钱,与教育系统的平庸表现成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des logements népalais sont de piètre qualité et insalubres, et ont très peu de chances de résister en cas de catastrophe.

尼泊尔大多数的住房单元都不合标准,不健康而且极易发生灾难。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait fait insérer, dans ses marchés d'approvisionnement en rations, des dispositions plus strictes pour parer à une piètre exécution par les contractants.

行政部门已将更有力的规定纳入口粮合同,以处理承包商业差的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et les transports souffrent de la piètre qualité du réseau routier et de l'insécurité qui règne le long des principaux axes.

贸易和运输由于公路系统情况很差以及许多主要干道情况不安全而蒙受损失。

评价该例句:好评差评指正

Certains migrants sont revenus et un grand nombre de services de santé et d'éducation ont été rétablis, mais l'infrastructure demeure en piètre état.

虽然一些移民已返回,很多医疗和教育服务已得到重建,但基础设施仍然很薄弱。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté générale et les piètres conditions économiques qui règnent dans la plupart des pays en développement sont souvent responsables de l'exacerbation des conflits.

大多数发展中国家的普遍贫穷和通常脆弱的经济状况往往是造成冲突加剧的原因。

评价该例句:好评差评指正

Si des programmes de promotion de l'utilisation des préservatifs sont en place dans de nombreux endroits, l'offre demeure inadéquate et souvent de piètre qualité.

促进使用避孕套的方案已全面实施,但供应不足和质量差的问题始终得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

Du pétrole suinte des réservoirs souterrains et en surface - souvent dans un piètre état - et s'infiltre dans le sol et les eaux souterraines.

许多地下和地面的石油储存箱破旧不堪,渗入四周的土壤和地下水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇酶, 醇美, 醇醚, 醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous faites un bien piètre capitaine, Madame Supersonique.

你是个很劲的船长,超音速女士。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme signifie aussi " chose de piètre qualité, nullité" .

这个词也意味着“质量的东西”。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je suis une piètre épouse qui ne soigne même pas son apparence.

我是一个连容貌都不顾的可怜的妻子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lorsqu'en 2019 il prend le pouvoir difficilement avec Podemos, les nationalistes catalans règnent en maître sur la région et les socialistes font piètre figure électoralement.

2019年, 当与我们能党艰难上台时,加泰罗尼亚民族在该地区占据统治地位, 而社会在选举中表现不佳。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il a proposé à quelques le choix entre deux options : soit manger gratuitement du chocolat de piètre qualité, soit payer une petite somme pour déguster un chocolat réputé.

为一些人提供了两种选择:要么免费吃劣质巧克力,要么花少量钱品尝名牌巧克力。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Ça donne une piètre image de vous, et non pas des fillettes.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

D'autre part, il décida de faire reconstruire le Grand Canal. Celui-ci, qui datait des Sui, faisait piètre figure mille ans plus tard.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le taux moyen de croissance de l’industrie a connu une baisse ces 5 denrières années, passant de 24% en 2008 à un piètre 8,7%.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or celui-ci ayant trahi son roi, son royaume et  ses serments, on ne peut se permettre de laisser au roi comme « parenté de chevalerie » , disons, ou comme modèle, un si piètre exemple.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢材, 蠢蠢, 蠢蠢欲动, 蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接