有奖纠错
| 划词

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

孝道、信义、博爱。

评价该例句:好评差评指正

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

评价该例句:好评差评指正

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

“你们绝不要因为怨恨一伙人而不道,你们当道,道是最近於敬畏的”。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

评价该例句:好评差评指正

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

评价该例句:好评差评指正

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。

评价该例句:好评差评指正

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应称作“煽动”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

À force de piété pour son père, Marius en était presque venu à l’aversion pour son aïeul.

由于对他父亲的爱,马吕斯中几乎有了对外祖父的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques progrès que fassent la piété et la gravité, il y aura toujours en France une littérature de cabaret.

不管宗教的和风气的严肃如何发展,在法国总会有一种酒馆文学。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré la haute piété et la probité reconnue de M. de Moirod, on était sûr qu’il serait coulant, car il avait beaucoup d’enfants.

尽管穆瓦罗先生的直谁都承认,但人们确信他会顺水推舟的,因为他孩子多。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était d’une grande piété ; il pria d’un air recueilli de curé, puis traça une croix en l’air, en aspergeant le corps avec la branche de buis.

他是个极富怜悯的人,他专致志地像牧师般祈祷了一会儿,向空中画了一个十字,把杨树枝的水滴在尸体上一些。

评价该例句:好评差评指正
化身博

Utterson fut confondu en reconnaissant un livre de piété pour lequel Jekyll avait souvent professé une grande estime ; il y avait des notes de sa main, accompagnées d'effrayants blasphèmes.

斯看了看这本书,认出来这是一本杰吉尔博推崇的神学著作,但是在书上却看到博写着一些亵渎的批注。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle est tombée dans le repentir et dans la plus haute piété, je n’en puis douter ; mais enfin, elle a encore quelque souvenir de moi, puisqu’elle vient de m’écrire.

沉浸在悔恨和极度的中,这我不能怀疑;可她总是还记得我,既然她刚给我写过信。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il me croit indigne d’être prêtre, et cela précisément quand je me figurais que le sacrifice de cinquante louis de rentes allait lui donner la plus haute idée de ma piété et de ma vocation.

他认为我不配当教,又恰恰是在我以为放弃五十路易的年金会使他对我的和志向给予最高评价的时候。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.

于连大彻大悟以后,先前厌烦得要命的那些长时间的苦行修练,如每周数五次念珠、在圣教堂唱圣歌,等等,等等,如今都变成最有兴味的行动时刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il y a trois choses qui sont contraires à la piété filiale et la plus répréhensible, c’est de ne pas avoir de descendants. Vieux frère, je vous demande de bien vouloir prendre soin de la famille Shi dans quatre siècles.

“不孝有三,无后为大,罗兄,我史家四百多年后的延承,就拜托你了。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et à l’époque du tableau, les franciscains introduisent les Monts de Piété en Italie pour prêter aux plus pauvres.

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sous les yeux d'une Abbesse illustre en piété.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Blandine de figure tout à fait du be2 d'une grande piété, d'une grande simplicité, d'une franchise, elle avec cinq autres compagnons, va être soumise aux jeux du cirque.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les habitants de Tamerna étaient des Rouara de race noire saharienne, une peuplade taciturne, d’aspect sombre et de piété ardente, mêlée de croyances fétichistes aux amulettes et aux morts.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Regardez la féerie des couleurs sur ses vitraux il y en a 11 et chacun mesure 9 mètres de haut tous au nord la vie de saint louis sa piété son humilité mais raconte aussi ses croisades

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En grandissant, mon côté français m'a appris à développer mon esprit critique et mon goût pour les arts, tandis que mon côté asiatique m'a appris la piété filiale et le travail acharné.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les courtisans, obligé à faire montre de piété, ne goûte pas vraiment la nouvelle vie du souverain. Jeu se contentera-t-il d'une dévotion, qui consiste à adorer une chapelle, une musique se scandalisaient facilement.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Défendre sa religion, et honorer son nom, même de maintenant un raison, sa foi est bonne, a toujours inspiré de la piété, même si la tête plutôt noble, dès qu'il s'agit de moi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物学, 动物学的, 动物学地, 动物学家, 动物学上, 动物言语, 动物岩, 动物寓言集, 动物园, 动物园的猴山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接