Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法秩序的气体为镇流器。
Ces attaques mortelles représentent de nouvelles contraintes insupportables pour la population et les dirigeants palestiniens et menacent de faire déraper la situation, en plongeant les deux parties dans un nouveau cycle de violences et de souffrances, qui peut et doit être évité.
杀人的攻击行动给巴勒斯坦人民和领阶层增加了无法承受的压力,可能使局势失控,使双方陷入本可以而且应避免的暴力和痛苦新的循环之中。
Ces conditions ont l'effet pervers non seulement d'empêcher la mise en œuvre effective de programmes de réduction de la pauvreté, mais aussi d'éroder les conditions de vie de dizaines de millions de personnes, les plongeant plus avant dans la pauvreté dont ces institutions étaient précisément censées les sauver.
些条件造成了负面影响,不仅妨碍了减贫方案的有效执行,而且也损害了数千万人的生活状况,使其更深地陷入贫困,而些机构本来是应帮助他们摆脱贫困的。
Des échanges de tir à l'arme lourde ont eu lieu à la frontière entre le Rwanda et la République démocratique du Congo, les groupes armés ont fait leur réapparition en Ituri et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) a recommencé à commettre des atrocités, plongeant la région dans une crise encore plus grave.
卢旺达和刚果民主共和国边界两边的交火,伊图里境内的武装团体重新抬头以及上帝抵抗军(上帝军)重新犯下暴行,都使地区的危机进一步复杂化。
Il a fait valoir que les groupes d'insurgés qui avaient conclu des accords de cessez-le-feu avec le Gouvernement étaient encore autorisés à détenir des armes, et que si le Gouvernement ne faisait pas le nécessaire à une étape ou une autre de la feuille de route, ils reprendraient la lutte armée, plongeant une fois de plus le pays dans la guerre civile.
他指出,目前仍然允许与政府签订停火协定的反叛团体拥有武器,如果政府对路线图今后的任何步骤处理不当,它们就会重新开展武装斗争,使国家重新陷入内战。
Son existence a eu des conséquences néfastes pour le développement économique des seules zones affectées, en particulier sur le continent africain frère, le plongeant dans plusieurs siècles de retard économique et de désorganisation politique qui se sont poursuivis avec la colonisation systématisée, dans le cadre de ce qu'il est convenu d'appeler le partage de l'Afrique au XIXe siècle.
行业对受影响地区、特别是洲大陆的经济发展造成灾难性后果,使洲大陆在几个世纪内陷入经济落后和政治混乱状况,19世纪所谓“争夺洲”的正式殖民化延续了状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, vivaient en commun plusieurs couples de martins-pêcheurs, perchés sur quelque pierre, graves, immobiles, guettant les poissons au passage, puis, s’élançant, plongeant en faisant entendre un cri aigu, et reparaissant, la proie au bec.
几对鱼狗和睦群居在那里,一动也不动停在一块石头,静静期待着游鱼,只要一有发现,就尖叫一声,钻入水底,紧跟着就衔着猎获物出来。