Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .
小偷把手里偷手。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危。
Ils se voient eux-mêmes et leurs enfants plongés dans tous types de violence.
他们仍然看到自己和孩子们为各种暴力所吞噬。
Les événements du 11 septembre ont plongé le monde dans une situation dangereuse.
11日的事件使世界面临着危险的未来。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont plongé la planète dans la consternation.
11日的恐怖主义袭击震惊了全世界。
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
我们知道,我国现在正处在一场非常严重的危。
M. Levitte (France) : Depuis trois semaines, le Proche-Orient est plongé dans la tragédie.
莱维特先生(法国)(以法语发言):三个星期来,东一直陷入悲剧,已有110多人死亡,3 000多人受伤。
La carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.
世界版图已经改变,全球都陷入深刻的危。
Cette décision du Gouvernement indien a plongé la Nation dans une controverse concernant la politique des emplois réservés.
印度政府的这项政令在全国引起了对印度保留政策的辩论。
Lorsque cela se produira, nous serons divisés entre pays où luit la lumière et ceux plongés dans l'obscurité.
当这种情况发生时,我们将被分为光明的国家和黑暗的国家。
Je m'inquiète tout aussi vivement de l'impasse dans laquelle le processus de démarcation de la frontière reste plongé.
我同样对标界程停滞不前深感关切。
Même l'économie israélienne, pourtant bien mieux placée, a plongé dans la crise et n'en est d'ailleurs toujours pas ressortie.
但是,即使是先得多的以色列经济也陷入深刻的危,至今仍未恢复。
Je travaille sur un livre beaucoup plus long et plus profondément plongé dans le rêve encore, mais bien plus drôle.
我现在在做一个很长,很细致,很完整的故事,依旧是关于梦的。
La plus longue éclipse solaire totale du XXIe siècle a plongé, mercredi, dans le noir une grande partie de l'Asie.
最近,人们谈论最多的,想必是本世纪持续时间最长的日全食了。周三,它是亚洲的大部分地区陷入了一片黑暗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地狱唐璜,也有某个孩子死亡。
Il s'agit en fait de simples fils de mozzarella plongés dans de la crème.
事实,是简单地把马苏里拉奶酪裹着奶油。
Un lourd clapotement lui apprit que Tarrou avait plongé.
他听到一声很沉" 扑通" 声,知道塔鲁也下水了。
Il eut alors l'impression d'avoir plongé dans un bain glacé.
确实像冰一样,一下子渗透到他全身。
Au-dehors, la neige avait commencé à tomber et le château était plongé dans le silence.
窗外飘起了雪花,城堡非常安静。
Les escaliers restaient plongés dans la nuit.
楼梯仍然黑漆漆。
Plongée chez lui le soir pour comprendre.
晚悄悄去他家看看啥情况。
La vue des valises et des malles à moitié faites semblait l'avoir plongé dans une véritable frénésie.
看到那些收拾了一半箱子,似乎兴奋得有些发狂了。
Mes deux compagnons s’étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
两个同伴伸开四肢,躺在舱室角落里,很快便响起了酣声。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
他沉浸在自己有趣想象中。
Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
两个同伴在舱室地毯躺了下来,不一会儿,就沉入了深深梦乡之中。
Donc, j'ai plongé mes pâtes dans les œufs battus.
所以,把意大利面浸在打好鸡蛋里。
Tu as plongé dans un hiver éternel... Le pays tout entier.
你布下了永恒冬天… … 全国各地。
Elle leva la tête et considéra le salon plongé dans l’obscurité.
她抬头又打量了一下暗影中客厅。
Le nuage humain et la ville étaient plongés dans le silence.
人海和城市都处于寂静中。
Harry regarda Hermione dont le visage était plongé dans la pénombre.
哈利瞪眼看着她那张幽暗中脸。
Ah ha, maintenant, je pense savoir qui a plongé dans l'eau.
啊哈,现在,想知道是谁潜入水中了。
Combien de temps demeurai-je ainsi plongé dans mes réflexions, je l’ignore.
自己也说不出来一直沉思了多久。
Cet argument avait plongé le père de Ye Wenjie dans le silence.
这话让父亲沉默了。
J'étais plongé dans la zone la plus sombre de la Terre.
正处于地球最黑暗部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释