La Côte d'Ivoire est une national plurielle.
科特迪瓦是个多元的国。
La Constitution admet la composition plurielle de la population du pays et reconnaît, respecte et promeut le mode de vie, les cultures, les traditions, l'organisation sociale, l'utilisation des vêtements traditionnels, des langues et des dialectes des peuples autochtones (art. 66).
《宪法》承认危地马拉人口的多元组成情况,并认可、尊重和促进土著人民的生活方式、习俗、传统、社会组织、传统服装的穿着、语言和方言的使用(第66条)。
Ce carnage a été facilité, aidé et encouragé par-delà les frontières en tant qu'élément du phénomène désormais décrit comme le terrorisme à portée mondiale, phénomène qui est largement reconnu comme constituant la première menace à l'égard des sociétés plurielles.
这种残杀行为作为被人们普遍视为是对多元社会主要威胁,现在称之为全球性恐怖主义现象的一部分一直受到越界资助、煽动和挑唆。
Le Comité prend note des informations fournies par l'État partie selon lesquelles la population amazigh de Tunisie, qui ne constituerait pas plus de 1 % de la population totale, serait parfaitement intégrée dans l'unité plurielle tunisienne et ne souffrirait d'aucune forme de discrimination.
委员会注意到缔约国表示,据称在突尼总人口中只占1%的阿马齐格人已经完全融合在突尼这个多元实体中,不受任何歧视。
Il est recommandé de lui donner une composition vraiment plurielle, législateurs, avocats, universitaires et autres parties intéressées étant représentés de manière équilibrée; mais, dans bien des cas, mieux vaut que les juges soient majoritaires afin d'éviter toute ingérence politique ou autre influence extérieure.
虽建议由立法委员、律师、学者及其他各利益攸关方派代表,以平衡的方式组建一个真正多元化的遴选机构,但在许多情况下,法官必须构成这个遴选机构的大多数,以避免任何政治或其他外部干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。