有奖纠错
| 划词

Tous les employés doivent se pointer à l'entrée de l'usine.

每个职员都必须在工厂门口进行考勤登记。

评价该例句:好评差评指正

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上书名凡你查对过就作个记号。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines sources, il serait basé à Pointe Noire.

我们消息来源认为他住在黑角。

评价该例句:好评差评指正

Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!

星期一是周末开始露出它鼻子尖了!

评价该例句:好评差评指正

Il pointait son index vers moi.

当时他用食指指着我。

评价该例句:好评差评指正

Des signes encourageants pointent déjà dans cette direction.

已经有一些令人鼓舞迹象表明,此举正在实施。

评价该例句:好评差评指正

A Pointe Noire, par contre, le taux est de 5%.

与之相反,在黑角,这个比例只有5%。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们能随意指责或责备。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les faits récents ne pointent pas dans la même direction.

但近来情况未表明是在向这一方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出一致之处后,可疑或合逻辑解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations politiques qui trouveraient à s'appliquer ici pointent dans des directions différentes.

应当考虑政策指向两种方向。

评价该例句:好评差评指正

L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée « knowledge pointers » (pointages de connaissance).

个人知识管理培训一个产品是Knowledge pointer系列。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.

秘书长相当正确地指出我们未能预防这种暴力集体责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'apparition de nouvelles armes nucléaires et, éventuellement, la reprise des essais nucléaires pointent à l'horizon.

此外,马上会出现新核武器,以及有可能进行新核试验。

评价该例句:好评差评指正

La logique pointerait vers le contraire.

逻辑告诉我们,情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。

评价该例句:好评差评指正

On compte d'ores et déjà de nombreux exemples de textes législatifs européens et nationaux qui pointent dans cette direction.

欧洲范围内和国家一级着眼于这个方向立法已有许多实例。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire clairement qu'il ne s'agit pas de pointer du doigt tel ou tel pays.

我愿表明,这并是把个别国家单挑出来。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.

提交人及其兄弟都露出威胁犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

Brazzaville et Pointe-Noire comptent à elles seules respectivement 64,9 pour cent et 20,3 pour cent de l'effectif global.

布拉柴维尔省和黑角省分别占总体64.9 %和20.3%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的, 波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je suis arrivé ici ben en pointant des annonces.

我是看到招聘公告来到这里

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.

“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制不让眼泪掉下来,但终于还是失

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il pointa le doigt vers le front de Harry.

额头。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pointer une minute en retard, c'est travailler une heure sans salaire.

打卡迟到一分钟,就意味着有一个小时工作是没有工资

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 我不太理解击球和投球区别。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je ne comprends pas bien la différence entre tirer et pointer.

B : 我不太理解击球和投球区别。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il pointait au nord en prolongeant les rivages de l’Océan.

沿着海岸向北走。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'un d'entre eux pointait le doigt vers le lointain.

其中一位还向那边指指。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐

Et ils se pointent tous les trois au mariage ?

三个都做

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais cela ne doit pas faire paniquer les vegans, pointent plusieurs chercheurs.

但这不应该让素食主义者感到恐慌,一些研究人员指出。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, des doigts se pointèrent en direction de Harry.

突然,看台上全部向上指着利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda-t-il à Wang Miao en pointant le mégot.

“看那是什么?”指着落到地上烟蒂问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous pointez quelque chose d'important, dit le chancelier en lui coupant la parole.

“这里有一个重要战略步骤,”元首插话说。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 击球和投球,都是滚球运动艺术。比如我。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Tirer et pointer, c’est tout l’art de la pétanque. Moi, par exemple.

R : 击球和投球,都是滚球运动艺术。比如我。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, pointant le nuage, elle demanda si c'était une éruption volcanique provoquée par le séisme.

然后她指着远方蘑菇云问,那是不是火山爆发,和刚才地震有关系吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Stop, fit Hynes en pointant la cinquième proposition.

“停。”希恩斯指着命题5号说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda Wang Miao en pointant du doigt la formation d'étoiles.

“那是什么?”汪淼指指太空中星体阵列问。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.

老人话中讽刺色彩越来越重

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan pointa du doigt la lumière si particulière qui naissait à l’horizon quand l’aguacero (Orage) s’éloignait.

胡安用手指向天边处一道光,那是暴雨将要离开预兆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速, 波涛, 波涛的翻滚, 波涛的翻腾, 波涛的汹涌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接