有奖纠错
| 划词

Tout ceci se fait sous la contrainte; toutes les deux ou trois minutes une arme est pointée dans votre direction.

所有这些都是在威行的;每隔几分钟,就有人拿枪逼着你。

评价该例句:好评差评指正

À Haïti, les enfants sont souvent exploités en tant que domestiques, pratique qui a été pointée du doigt comme la pire forme d'esclavage des temps modernes.

海地童经常充当佣工遭受剥削,这一做法被称社会中最恶劣形式的奴役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


numérotation abrégée, numérotation de préfixe, numéroter, numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate, numismatique, numismatiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– SDUBÉVIGZ ! hurla Neville, la baguette d'Hermione pointée sur les Mangemorts. SDUBÉVIGZ ! SDUBÉVIGZ !

“昏昏倒地!”纳威大声喊着,旋转着身体朝走过来食死徒挥动着赫敏魔杖,“昏昏倒地!昏昏倒地!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故报告中,美国联邦航空管理局也被控未能履行监督职责。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelques étincelles jaillirent de l'extrémité de sa baguette magique toujours pointée vers Black.

魔杖末端冒出几粒火花,这魔杖仍旧着布莱克脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Expelliarmus ! cria Harry, sa baguette magique pointée sur Pettigrow.

“除你武器!”哈利大叫,将他自己魔杖着小矮星彼得。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plus haute de toutes représentait un sorcier de noble apparence, sa baguette magique pointée vers le ciel.

其中最高是一个风度高贵男巫,高举着魔杖,空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un geste suspect, Peter, et... menaça Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要走错一步,彼得。”卢平在前面威胁着说,他魔杖仍旧从侧面着小矮星彼得胸膛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dolohov, délivré du maléfice du Saucisson, ricanait, sa baguette pointée droit sur le visage de Harry.

多洛霍夫已经解开了全身束缚咒,正斜眼盯着他,用魔杖对准了他脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage, sa baguette magique pointée sur Magorian, avait crié : – Incarcerem !

乌姆里奇用魔杖着玛格瑞,扯着嗓门叫道:“速速禁锢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait l'esprit vide, sa baguette magique inutilement pointée vers le sol.

脑子一片空白,魔杖冲着地板,一点儿用处也没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une foule serrée de sorciers, avançant d'un même pas, la baguette magique pointée en l'air, traversait lentement le pré.

一群巫师紧紧挤作一团,每个人都把手里魔杖向上着,一起向前推进,慢慢地在场地上移动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le souffle saccadé, il regarda Harry s'approcher de lui, la baguette magique pointée sur sa poitrine.

看着哈利慢慢走近,哈利魔杖布莱克心脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une compagnie d'électricité est déjà pointée du doigt.

一家电力公司已经被挑出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dès 2018, elle a été pointée du doigt par la Cour des comptes.

早在 2018 年,它就被审计院挑出来了。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

La France est d'ailleurs régulièrement pointée du doigt par les organisations internationales et européennes.

法国也经常被国际和欧洲组织挑出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Et la Hongrie à nouveau pointée du doigt en Europe.

ZK:匈牙利再次在欧洲被挑出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Si l'abaya est pointée du doigt, c'est parce que les chiffres grimpent depuis un an.

- 如果单挑长袍,那是因为数字已经攀升了一年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Alors que la sécheresse touche déjà de nombreuses régions, la consommation d'eau des piscines privées est pointée du doigt.

虽然干旱已经影响到许多地区,但私人游泳池用水量尤为突出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la droite de Harry, Ombrage continuait de se lamenter, sa baguette magique, qui tremblait violemment, pointée sur le centaure.

在哈利右边,乌姆里奇还在抽泣,她魔杖向正在逼近马人,抖得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais si jamais tu te transformes en rat, Peter, grogna Black, sa propre baguette pointée sur Pettigrow, cette fois, nous te tuerons.

“不过要是你变形,彼得,”布莱克咆哮道,他自己魔杖也着小矮星彼得,“我们就杀了你。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une gestion de crise est pointée du doigt, sur fond de pénurie de masques et de matériel, et de sous-effectifs dans les hôpitaux.

口罩和设备缺乏,医院人手不足,也显露出政府危机管理有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité, nuque, nuremberg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接