有奖纠错
| 划词

Parallèlement, il est vrai que l'opinion politique reste très polarisée.

同时,事实是政见仍然严分化。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.

在已经分极化的会中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La question de la Cour pénale internationale a dominé la vie politique au Soudan, et l'a polarisée.

国际刑院问题主导并分化了苏丹的政治生活。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence était alors une instance politiquement polarisée, ce qui était une séquelle de la Seconde Guerre mondiale.

因此,由于第二次世界大战造成的后果,当时的裁军谈判委员会是政治上分裂的论坛。

评价该例句:好评差评指正

De fait, dans une société fortement polarisée, un certain degré de pardon peut être nécessaire pour reconstituer le corps social.

确实,在一个高度两极分化的会中,若会主体,就需有一定度的宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.

在一些情况下,会的行动者可能是和平设努力争取打破的同一个极化的式的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Certains des participants ont relevé que la présentation, par M. Nobel, des politiques pratiquées en Europe occidentale était polarisée sur les aspects négatifs.

有些与会者说,Nobel先生对西欧政策的介绍仅仅集中于不好的方面。

评价该例句:好评差评指正

Ce nest pas quil ait tout spécialement la mémoire de ce qui concerne le cheval, mais, comme ilsintéresse aux courses plus quaux sciences, sa mémoire est polarisée.

并不是说有关于记住马的名字什么的这样的记忆特长,但是,如果你对马的兴趣远多于对科学的兴趣,那么记忆就会有了倾向。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle met en garde contre les utilisations inappropriées de ces données, qui pourraient enfermer encore plus la population dans des catégories artificielles et conduire, au bout du compte, à une société plus polarisée et intolérante.

但是,她告诫各国不不恰当地使用这些数据,这样做可能进一步将人们归入一些人为的类别,最终导致一个更加分极化和更加不容忍的会。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de façon durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我们面临着一项巨大挑战,即如何以持续和谨慎的方式改造我们的国家,以消除影响千百万人的由来已久的贫困,变革按财富分配和机会划分的种族会,改造暴力、腐败、会分裂和道德堕落愈演愈烈的无法容忍的野蛮会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xanthélasma, xanthémolyse, xanthène, xanthie, xanthinane, xanthine, xanthinurie, xanthiosite, xanthique, xanthite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合集

Dans cette société très polarisée, chacun revendique la victoire, semant la confusion nous dit Véronique Gaymard.

在这个高度两极分化的社会里,每个人胜利,播下混乱,维罗尼克·盖马德告诉我

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La politique italienne et l'offre politique italienne s'est polarisée sur des positions extrêmes, sur des nouveaux partis, sur des nouveaux acteurs.

意大利政治和意大利的政治提议在极、新政党、新行动者问题上两极分化。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il est plus ancien que les Grünen mais à cause de ses divisions, il n’arrive pas à émerger sur la scène politique française, polarisée entre la droite et la gauche.

它的历史比 " 绿党 " 更悠久,但由于其分裂性,它未能在左右两极分化的法国政治舞台上,崭露头角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xanthocyanopsie, xanthodermie, xanthodonte, xanthogène, xanthogénique, xanthogranulomatose, xantholite, xanthomatose, xanthome, Xanthomonas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接