有奖纠错
| 划词

Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.

奢侈是思想自由,是独立,简而言之是不正确。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit crée l'obligation d'être politiquement solidaire, au sens le plus actif de ce terme.

这项权利要求,应该尽最具积极意声援务。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

脆弱地区,民兵团伙参与绑架船员的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces États, l'usage limité de ce droit le rendrait politiquement et moralement plus acceptable.

对这些国家来说,限制否决权的使用将更加被人接受。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'en pratique il était impossible d'exploiter politiquement la religion en Turquie.

他认为土耳其实际不可能利用宗教进行活动。

评价该例句:好评差评指正

La sidérurgie est un secteur politiquement important, en particulier aux États-Unis.

钢材,尤其是美国,被认为是一个重要的部门。

评价该例句:好评差评指正

Ces compromis seront-ils politiquement viables dans des États qui sont déjà instables et fragiles?

已经不稳定和脆弱的国家中,这种妥协是否能持续?

评价该例句:好评差评指正

L'État partie note que la requérante n'était pas engagée politiquement au Bélarus.

缔约国指出,申诉人没有白俄罗斯参加活动

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.

但是无所作为是不可接受的,也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.

一个被隔离的加沙无论经济还是都是难以为继的。

评价该例句:好评差评指正

Mostar reste politiquement instable et continuera d'exiger toute l'attention du Bureau du Haut Représentant.

莫斯塔尔的局势仍不稳定,高级代表办事处须继续关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel État est devenu une nation pacifique, politiquement dynamique et stable.

这个新生国家已成为一个和平、生气勃勃和稳定的国家。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est socialement et politiquement stable.

佛得角的社会和十分稳定;佛得角人出于经济原因而移徙国外。

评价该例句:好评差评指正

La répartition de l'APD devrait être rationnelle et non pas politiquement motivée.

官方发展援助的分配必须合理并且不带动机。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucune garantie quant à son caractère politiquement contraignant.

这份文件的约束力也没有保证。

评价该例句:好评差评指正

Son frère et sa sœur étaient également politiquement actifs et avaient dû fuir d'Iran.

她的兄弟和姐妹也都是活跃分子,也因此逃离伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Une gouvernance politiquement et économiquement saine est essentielle pour un développement durable et équitable.

良好的和经济管理对于可持续性的公平发展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.

警察部队必须并似乎应该中性的环境中得到训练。

评价该例句:好评差评指正

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是的危险行为。

评价该例句:好评差评指正

Malgré plusieurs cycles de consultations, le texte demeure tendancieux et politiquement interventionniste.

虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有入侵性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eichthal, eichwaldite, eicosane, eicosénate, eicosylène, eicotourmolite, eider, eidétique, Eifélien, eifelite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais je dois vous dire aussi que politiquement ils sont vraiment à gauche.

但是我还得跟你们说下,从政治角度来看,是一家左派媒体。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le shogunat Kamakura parvient à les repousser mais sors politiquement très affaibli de cet épisode.

镰仓幕府成功地将们击退,但在政治上却被削弱了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Politiquement, il est considéré comme libertarien, c'est-à-dire favorable à une liberté individuelle absolue.

在政治上被认为是自由主义者,也就是说支持绝对个人自由。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ce n'est pas politiquement correct de dire mademoiselle. Regarde il y a écrit Mme.

读成 " 小姐 " 是犯了政治性错误。看,上面写

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il écrit également des articles de plus en plus politiquement polémiques, sous un pseudonyme.

还以笔名撰写政论文章,言辞日益犀利,常引发争议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治可疑营被解散,人重新编入更安全营。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,是一个错误词,不恰当词,甚至是政治不正确词。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et c'est aussi un endroit politiquement chelou.

里也是一个政治有点奇怪地方。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,精打细算支持者们认为们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,一部分短小喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon j'espère qu'il y aura pas de choses trop bizarres, que ça va rester politiquement correct.

我希望没有什么太奇怪事情,希望政治是正确

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est pas raciste mais je pense que bientôt ça va devenir politiquement incorrect de dire ça.

所以,不是种族主义,但是我觉得,政治么说将会是错误

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Basée à Francfort, la BCE est politiquement indépendante des gouvernements nationaux et des institutions de l’Union européen (UE).

欧洲中央银行总部位于法兰克福,政策方面独立于各国政府和欧盟机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, il est décidé par le Parlement anglais où les colons ne sont pas représentés politiquement.

然而,英国议会决定了一点,即殖民地在政治上没有代表

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les Français adorent ce genre d’humour qui n’est pas politiquement correct, cet humour sarcastique et grinçant.

法国人喜欢此类幽默,嘲讽、挖苦,从政策上看是不正确

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il fut nommé membre de l’administration du district de Saumur, et son influence pacifique s’y fit sentir politiquement et commercialement.

上面派当索漠县行政委员,于是地方上政治与商业都受到温和影响。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous êtes très politiquement incorrect dans cet album que vous publiez, hein, Pierre Kroll.

你在张专辑中非常政治不正确,你正在出版,呵呵,皮埃尔·克罗尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Politiquement, certains l'ont trouvé trop effacé face à E.Macron.

- 在政治上 一些人认为在马克龙面前太低调了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Mikheil Saakachvili dénonce un verdict politiquement motivé.

米哈伊尔·萨卡什维利谴责出于政治动机判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A 2 semaines des élections, le président turc, Erdogan, est affaibli politiquement et physiquement.

选举前两周,土耳其总统埃尔多安在政治上和身体上都变得虚弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer, Elachista,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接