Je restai donc à côté de ma mère, trouvant injuste cette distinction. Je suivais de l'oeil mon père, qui conduisait pompeusement ses deux filles et son gendre vers le vieux matelot déguenillé.
这样,当时就留在母亲身边了。认为这种区别是不。用光跟亲,他正庄严地引他两个女儿和一个女婿去找那个衣裳褴褛老水手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient commencé d’ouvrir des négociations les interrompirent, résolus d’attendre ce secours si pompeusement annoncé.
这封信在所有各广场公开宣读,街小巷广为抄文张贴,是就连已经开始和谈的那些人,也中断了谈判,决定等待宣布如此鼓舞人心的救援。
En finissant, je l’avouerai, j’étais émotionné ; ces lettres, nommées une à une, ne m’avaient présenté aucun sens à l’esprit ; j’attendais donc que le professeur laissât se dérouler pompeusement entre ses lèvres une phrase d’une magnifique latinité.
写完了以后,我必须承认我很激动,这些字一排下去看来没有任何意义;是我等待着教授嘴里庄严地出一句漂亮的拉丁文。