有奖纠错
| 划词

TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.

TWA - 悬浮物的时间权平均浓度。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le système principal (non pondéré) des fourchettes souhaitables demeure applicable.

不过,主要的适当幅度制度(权)依然适用。

评价该例句:好评差评指正

Évaluations nationales de la tendance, pondérées en fonction de la taille de la population.

国家趋势估计值已按人口规模进行权计算。

评价该例句:好评差评指正

Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.

权平均数,与吸烟和酗酒有的治疗案例排除不计。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, différentes méthodes ont été utilisées pour calculer les fourchettes pondérées.

多年来,采用了不同方法来计算权幅度。

评价该例句:好评差评指正

Il indique également la répartition pondérée des effectifs concernés et la situation effective et pondérée de chaque État Membre.

该表还以点数为单位列出权工作人员分配情况和每个会员国的权的工作人员数。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également qu'un tel projet de résolution soit libellé en des termes clairs et pondérés.

同样重要的是于这一问题的决议草案体现了清晰性和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.

一枚金奖的分数为5分,一枚银奖的分数为3分,一枚铜奖的分数为1分。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport équilibré et ses conclusions pondérées sont assurément de bons points de référence pour examiner la situation au Myanmar.

在这种综合方法的基础上他写出的报告和得出的结论当然应为审议缅甸局势好的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est d'accord avec les évaluations et les conclusions pondérées du Représentant spécial et avec le rapport du Secrétaire général.

德国赞同特别代表平衡的评估与结论,赞同秘书长的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées

此外这一权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.

而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额权平均百分位数计算。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.

牙买的地区百分比的权平均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'évaluation technique et financière des propositions reçues en réponse aux invitations à soumissionner, la Division utilise la méthode d'évaluation pondérée.

在技术和财务评估过程中,采购司使用权估标技术,评价从邀标书收到的议。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, la consommation actuelle pondérée de ces substances montrait une élimination de 95 % et les utilisations restantes étaient beaucoup plus limitées.

与那时的情况相比较,现行的耗氧潜能权消费量反映出的逐步淘汰率已达95%,而且所剩余的用途也受到了很大的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est pondéré par le traitement annuel brut en milliers de dollars des États-Unis (col. 4) afin d'obtenir un chiffre de base pondéré (col. 5).

所得数字按以美元计的年薪毛额(栏4)权,除以1 000,得出一个权基数(栏5)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.

然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的权平均值大数值。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations nationales reposent sur des estimations relatives à des sous-groupes, pondérées en fonction de la population et dérivées des enquêtes sur les ménages.

国家估计数据以家庭普查产生的人口权分组估计数据为基础。

评价该例句:好评差评指正

La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.

权平均正常值不得低于权平均单位成本。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés financiers proposent un large choix d'outils de gestion des risques, grâce auxquels les banques peuvent améliorer leurs rendements pondérés en fonction des risques.

金融市场了范围广泛的风险管理工具选择,使银行能够根据危险作出调整改善回报。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


得到休息, 得到一份奖学金, 得到一则消息, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分(进球), 得分(体育比赛的), 得感冒, 得过且过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接