Le pool de ressources existant reste durablement inadéquat.
现有的资源储备仍然常年匮乏。
Certes, des ajouts limités et occasionnels au pool d'obligations indexées sur le PIB ne résoudraient pas le problème de nombreux instruments comparables, mais une action coordonnée de plusieurs pays pourrait susciter la masse critique nécessaire.
虽然零敲碎打地对GDP指数债

添加一些内容无法解决数额可观的可比证
的问题,但是如果多个国家共同努力,则可以形成必要的足够数量。
Elle appuie le Southern Africa Gas Project et a financé le Système d'échanges d'énergie électrique ouest-africain et la première phase de la Southern Africa Power Pool, qui constituent des éléments clefs du plan du NEPAD dans le domaine énergétique.
世银正在支助南非天然气项目,并且已经资助了西非有储备容量的电力网以及南非有储备容量的电力网第一阶段----这些是非洲发展新伙伴关系能源部门计划的关键内容。
L'augmentation du nombre de juges, qui a été rendue possible par la création d'un pool de juges ad litem en application des résolutions 1431 (2002) et 1512 (2003) du Conseil de sécurité, est un élément essentiel de la Stratégie de fin de mandat.
对于《完成工作战略》十分重要的是,依照安全理事会第1431(2002)号决议和第1512(2003)号决议,应透过设置一
审案法官来协助增强审案能力。
Tirant parti de l'expérience, des centres de contact sous-régionaux, les nouveaux centres régionaux peuvent renforcer ces liens et assurer une gestion optimale, au plus près de la source de la demande, du pool de spécialistes des politiques financé par le cadre de coopération mondiale.
新的区域中心利用次区域资源中心的经验可以加强这些联系,确保全球
作框架供资的政策专家资源能够接近需求来源,得到最佳管理。
Les Hautes Parties contractantes invitent le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à établir et à tenir à jour une liste contenant le nom et la nationalité des experts de ce pool ainsi que d'autres données pertinentes les concernant et à communiquer cette liste aux Hautes Parties contractantes.
缔约方请联
国秘书长编制和更新一份载有人才库所列专家姓名、国籍和其
相关资料的名单,并通报各缔约方。
Certains bureaux de pays ont toutefois adopté des méthodes novatrices de financement des évaluations, des résultats notamment, y compris en utilisant des fonds réservés à des projets spécifiques, des pools de ressources centrales et des fonds alloués à l'administration pour élaborer des projets de suivi et d'évaluation particuliers.
但是,有些国家办事处尝试采用新方法,来为成果评价和其
评价提供资金,包括指定用途的项目资金,中央资源库和把一般管理资金用于制定具体的监测和评价项目等方法。
Des partenariats ont été établis avec des institutions de formation et associations professionnelles de sténotypistes en vue de l'élaboration de projets visant à faciliter la reconstitution d'un pool de sténotypistes admissibles au recrutement par le Tribunal et la conception d'un programme de formation de sténotypistes débutants pour le TPIR.
已同法庭记录培训机构以及专业
织发展和维持伙伴关系,以便发展一些项目,以促进关于具备受聘资格的法庭记录员名单得到补充以及为该法庭的初级记录员设计一个方案。
La recherche est en cours pour étudier la possibilité de mettre en place un pool de reporters locaux qui serviraient de correspondants pour la radio, la presse écrite, la photographie et la télévision, de façon que les premiers éléments d'information pertinents puissent être rassemblés au moment voulu pour enrichir les reportages des Nations Unies.
已在进行研究,探讨发展一群实地“临场”的广播、文字、摄影和电视记者,以便能够收集及时有关的素材来丰富联
国的新闻故事。
Il conçoit une convention de compensation globale comme une convention, par exemple dans le secteur du transport aérien, dans laquelle de nombreux opérateurs mettent leurs débits et leurs crédits en commun dans un pool et celui qui obtient un crédit net tire sur le pool.
认为净结算协议是空运领域中的一种协议,这里集中了大量交易人的债务和贷款,有信贷净额的交易人从其中提取资金。
Il est de plus en plus difficile pour les peuples du monde de faire une distinction entre les informations exactes et les idées fausses, soit parce que, dans les régions du monde technologiquement avancées, ils sont inondés par un flux trop important d'informations ou, parce que, dans les régions ne possédant pas l'infrastructure fondamentale nécessaire, il ne sont pas reliés au pool d'information disponible aux autres.
世人要区分真实的新闻和歪曲的观点越来越难了,要么是因为在技术先进的地方,
们被太多的信息所淹没,要么是因为在没有必要的基础设施的地区,
们没有与其
人能够获得的信息资源库相连接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。