Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答
国已在
治疗
方面采取措施。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡综合措施同时处理对毒品
供求
需求问题,目前已经发展成为四头并进
战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义
治疗
以及持续
愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛药物滥用寄宿治疗方
包括改造部
一个14张床
室内设施,疗后护理由精神健
药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训
工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他包括庇护工场、辅助就业、善后辅导
(照顾离开中途宿舍
人士),以及辅导
体恤安置等个
工作
。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些为门诊治疗
住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊
夜间门诊,提供及早发现病情、外联
转诊、重新参与社会生活
善后护理以及自助团体等
。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织
开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理
。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助
能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理
治疗
方
,包括早期干预、咨询、治疗、
、预防
发、善后护理
重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾减少危险;疗程前收容
指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助
帮助他们重返家庭、社会
职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库
进行研究,以理解
说明毒品
吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病
者社区精神健
网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗
、器官残障或长期病患者社区
网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。