有奖纠错
| 划词

La neige tombe en abondance sur une grande partie de la planète. En quelques heures, il est tombé plus de 30 cm de poudreuse sur New York dans la nuit du 26 au 27 décembre.

全球大部分地区都有大面。12月26日深夜至27日几小时内纽约厚度就达了30多厘米深。

评价该例句:好评差评指正

La vie d'une personne qui meurt sur une route poudreuse de Bolivie, du Malawi ou du Bangladesh a autant de valeur que celle de quelqu'un qui périt dans une situation dont on entend beaucoup parler.

在玻利维亚、马拉维或孟加拉国尘土道路上丧失生命,同在引人注目局势中丧失生命一样宝贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌, 唱歌跳舞, 唱功, 唱和, 唱机, 唱机的唱盘, 唱经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Etape 5 éteignez la climatisation Les cendres propulsées dans le ciel retomberont sur Terre comme de la neige poudreuse.

关闭空调火山灰被喷向天空,它们会像粉状雪一样落在地面上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les branches des ficus et des palmiers pendaient, immobiles, grises de poussière, autour d'une statue de la République, poudreuse et sale.

浑身尘土榕树和棕榈树一动动地垂着树枝,树丛中立着一座积满灰尘肮脏" 共和国" 雕像。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'avion vient de quitter la longue piste poudreuse de Dar es-Salaam, il survole la masse vert sombre de la forêt africaine.

飞机刚刚离开Dar es-Salaam满是灰尘长跑道,飞过深绿色非洲丛林上空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Quelques centimètres de poudreuse ont rendu la circulation délicate sur les routes secondaires.

几厘米粉末使二级道路上交通变困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On va pouvoir en profiter pas mal. - Des amateurs de poudreuse qui devront se passer de hors-piste.

我们将能够享受它相乐趣。- 粉末好者,谁将做没有越野滑雪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La grand’route poudreuse se déployait à travers la campagne normande que les ondulations des plaines et les fermes entourées d’arbres font ressembler à un parc sans fin.

尘土飞扬大道在诺曼第田野里蜿蜒而行,波澜起伏平原和树木环绕村庄,使田野像座看到头公园。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Chacun de ces murs est tapissé d’espalier et de vigne dont les fructifications grêles et poudreuses sont l’objet des craintes annuelles de madame Vauquer et de ses conversations avec les pensionnaires.

各处墙上都钉着果树和葡萄藤,瘦小而灰土密布果实成为伏盖太太年年发愁对象,也是和房客谈天资料。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle monta le large escalier droit, à balustres de bois, qui conduisait au corridor pavé de dalles poudreuses où s’ouvraient plusieurs chambres à la file, comme dans les monastères ou les auberges.

她走上正面、有木栏杆宽楼梯,来到铺了石板、灰尘满地过道。那里并排开了好几个房门,就像修道院或者旅馆—样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elles virent les jeunes gens sortir du cabaret Bombarda bras dessus, bras dessous ; ils se retournèrent, firent des signes en riant, et disparurent dans cette poudreuse cohue du dimanche qui envahit hebdomadairement les Champs-Élysées.

她们看见那些年轻人挽着手走出蓬巴达酒家。他们回转头来,笑嘻嘻对着她们挥了挥手,便消失在丽舍广场每周都有那种星期日尘嚣中去了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On va aider un peu ? - On va les aider, soit en patinant et des fois on arrive même en marchant pour les soulager parce que c'est de la poudreuse.

我们是是要帮点忙?- 我们要帮助它们,要么通过滑行,或者有时通过步行来解救它们,因为这是粉末状雪。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La poudrerie, ce n'est pas non plus la poudreuse. Ah, voilà un mot qu'on utilise aussi en France et en Suisses pour désigner cette neige vierge, non damée où le skieur s'aventure sans être trop sûr de ses appuis.

飞旋地雪也是粉末状地雪。啊,这个词在法国和瑞士也被用来表示这种原始,细碎雪,滑雪者们在太确定情况下冒险在这里进行滑雪。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Je suis en train de travailler en ce moment sur la restauration d'une poudreuse qui a été offerte par le Marquis de Lafayette à la Marquise de Lafayette, donc qui est un objet tout à fait extraordinaire.

我目前正在修复拉斐特侯爵提供给拉斐特侯爵夫人粉末,因此这是一个非常寻常物品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avec le retour de la poudreuse, les promenades en chiens de traîneau sont à nouveau possibles sur le plateau de Beille.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道, 唱片业的, 唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接