有奖纠错
| 划词

Mesdames et Messieurs, bienvenue à venir à des pourparlers.

欢迎各位朋友前来商谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rapidement atterrissage de haute qualité, se félicite des pourparlers.

起货快品质高,欢迎洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients appeler les pourparlers.

欢迎各新老客户致电洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir à l'unité de contact pourparlers usines et les mines.

欢迎各单位厂矿企业前来联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bien connu dans l'ensemble de l'entreprise se félicite des pourparlers à venir!

欢迎各地知名企业前来洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.

已开始的谈判正在逐步获得结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.

但是反叛分子抵制了谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cela est nécessaire pour faciliter les pourparlers.

此类努力,进会谈。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également organisé de nombreux pourparlers bilatéraux.

此外,他还多次举行双边会谈。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

评价该例句:好评差评指正

Démonter la volonté politique de mener des pourparlers de paix.

表明对和平谈判的政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord crée un milieu favorable aux pourparlers de paix.

这一协定提供了一个有利于和谈进展的环境。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux nouveaux et anciens clients lettre appelle à la coopération en pourparlers.

欢迎新老客户来电来函,合作洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Racks électrique à distance, a approuvé, zéro-terme, a souhaité la bienvenue aux pourparlers!

遥控电动晾衣架,批,零兼营,欢迎洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit ainsi continuer à encourager les pourparlers de Juba.

此,安全理事会必须继续鼓励朱巴会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Premier Ministre Banny étaient également présents aux pourparlers.

班尼总理的几位代表也出席了会谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a récemment confirmé sa détermination de participer à ces pourparlers.

政府最近证实,它支持这种谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil royal consultatif a participé aux pourparlers de Manhasset.

该委员会的主席参加了曼哈塞特会谈。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, il préconisait des pourparlers directs entre Belgrade et Pristina.

在这方面,他赞成贝尔格莱德与普里什蒂纳之间直接会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont repris les pourparlers d'Abuja le 21 octobre.

10月21日,各当事方在阿布贾恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大脑动脉, 大脑动脉环, 大脑动脉瘤的病因学, 大脑发育不全, 大脑沟, 大脑海绵状血管瘤, 大脑角, 大脑脚, 大脑脚切断术, 大脑紧张型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.

其他条款是激烈判的主题。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.

已经判的国家并没有启动真正的投资。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

La Turquie, qui a abrité les premiers pourparlers ministériels russo-ukrainiens ?

土耳其,哪个主办了第一次俄罗斯 - 乌克兰部长级会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

C'est là que se déroulent les pourparlers de paix entamés, commencés, en novembre 2012.

2012年11月的和就是在这里进行的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

" Il est important de tenir des pourparlers internationaux impliquant l'Ukraine, " a-t-elle fait remarquer.

" “举行涉及乌克兰的国际会非常重要,”她出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seuls des Lieutenants du Grand Magistère continuent de gérer l'Ordre, et engagent des pourparlers pour essayer de lui fournir un territoire.

只有大教团的中尉继续管理骑士团,并进行判,试图为骑士团提供领土。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y eut des pourparlers qui durèrent six mois entre les liquidateurs et les créanciers, entre Grandet et les liquidateurs.

然后清算人与债权人,清算人与葛朗台,往返磋商,拖了六个月久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

L'échec des pourparlers entre Ukrainiens et séparatistes.

乌克兰人和离主义判的失败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Premiers pourparlers avec les partenaires sociaux demain au ministère du Travail.

明天在劳工部与社会伙伴进行首次会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

La reprise des pourparlers entre les États-Unis et les talibans afghans.

美国与阿富汗塔利班恢复会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des pourparlers en territoire biélorusse, un fidèle allié du maître du Kremlin.

在克里姆林宫主人的忠实盟友白俄罗斯领土上进行判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Chaque camp va nommer aussi des représentants pour des pourparlers de paix.

双方还将提名和代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Le président américain, Barack Obama, est à l'initiative de ces pourparlers.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)是这些会的倡议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Elles rejettent ainsi les appels de Téhéran à des pourparlers internationaux en dehors de l'influence saoudienne.

SB:因此,他们拒绝了德黑兰在沙特影响外进行国际判的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les pays participant aux pourparlers ont déclaré mercredi que cette rencontre avait produit des résultats positifs.

参加会的国家周三表示,会议取得了积极成果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les pourparlers se poursuivent pour tenter de trouver une solution à la crise centrafricaine.

判仍在继续,试图找到解决中非危机的办法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

A deux jours d'une élection présidentielle contestée, les pourparlers ont été suspendus.

AS:在有争议的总统选举前两天,判已经暂停。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La Russie dénonce la tenue de pourparlers sur l'Ukraine ce week end à Malte.

俄罗斯谴责本周末在马耳他举行乌克兰问题会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des pourparlers entre la Russie et l'Ukraine ont débuté à la frontière de la Biélorussie.

俄罗斯和乌克兰间的判已经与白俄罗斯接壤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Les États-Unis ne participeront pas aux pourparlers sur l'Afghanistan prévus demain à Moscou.

ZK:美国不会参加定于明天在莫斯科举行的阿富汗问题会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大疱性皮肤松懈症, 大疱性荨麻疹, 大疱疹, 大配子, 大配子体, 大盆, 大篷车, 大批, 大批(东西), 大批裁员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接