有奖纠错
| 划词

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

为坚固的盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事都说过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air  gentil .

可是看起来很亲切。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

不得不分手,但我始终是相爱的。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

自以为是第一,其实是后。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定以却已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而却负责着一敏感的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

而中国的教育方法比较陈旧。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, elle ne voulait pas se laisser aller.

可是,她又不能任凭离去。

评价该例句:好评差评指正

Leur innocence est belle et si brève pourtant.

天真无邪啊,可是又那么短暂.

评价该例句:好评差评指正

Ils apparaissent pourtant au deuxième rang du palmarès.

(法国人第二十八位)大的优点?

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.

然而, 这才是真正生活的开始.

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air bien gentil .

可是看起来很亲切。

评价该例句:好评差评指正

Un homme robuste et pourtant très agile.

这是个强壮然而非常灵活的男人。

评价该例句:好评差评指正

Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.

然而,从理论上讲,却是这件案子里的一个关键人物。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très fatigué ;pourtant je rentre de vacances.

我感到很疲惫,然而我刚刚度假回来。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant le vin français est aujourd'hui en crise.

不过法国葡萄酒业目前正面临危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier, mandrill, mandrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 你能够记起童年生活又是从几岁开始呢?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.

然而,目前翻新节奏还不远够快。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est à la bourse de Bombay pourtant qu'il doit sa richesse presque neuve.

然而,他在孟买证券交易所几乎是新财富。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.

然而你知道嘛,你啊,抓住副经理心啦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque de Digne n’avait point cette dureté-là, particulière à beaucoup de prêtres pourtant.

许多神甫都具有这种暴戾之气,而迪涅这位教却一点也没有。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Plusieurs de mes amis en font pourtant.

好些朋友都这样做。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce sont des œufs pourtant plus chers.

这些是更昂贵鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je voudrais pourtant bien comprendre, observa Porthos.

“不还想弄清楚,”波托斯思考说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut pourtant que je dîne aujourd’hui.

“今天总得要吃饭呀。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais c'est la bonne clé ça pourtant !

是这把钥匙,没错啊!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourtant la position de Michel Onfray.

尤其是米歇尔 昂弗莱见解。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont pourtant des anthropophages, mon garçon.

“可他们会吃人肉伙子。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Et pourtant, tu as l'air d'hésiter ?

然而,你看起来很犹豫?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Pourtant, ils savent être généreux de temps en temps.

然而,他们知道时而慷慨。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Pourtant, on est comme tout le monde.

然后,们和其他人没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, il est rare d’être témoin d’une éclipse.

然而,目睹日食可不常见。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il n'est pourtant pas une cible facile.

然而,鸽子并不是那么容易就能捕获

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! si, pourtant, deux cas avec des ganglions très enflammés.

" 噢,那倒有,有两例淋巴结异常肿胀。"

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Pourtant, le monde connaît de graves problèmes d'eau.

然而,世界正在经历严重水资源问题。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il y a pourtant du bon, répliquait Candide.

“究竟世界上还有些好东西呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganolimonite, manganomélane, manganomossite, manganonatrolite, manganoniobite, manganopale, manganopectolite, manganophyllite, manganoporphyrine, manganosidérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接