有奖纠错
| 划词

L'aspect prédictif du modèle peut par exemple être utilisé pour étudier l'incidence de la modification de certains paramètres de production.

例如,这种模型预测方面可以用来检测某些变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Une fois créé, un modèle de simulation est exploité en mode prédictif et les résultats sont comparés aux données relatives à la production.

模拟模型一旦建立,即进行预测,将所得结果同据进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments influençant la pertinence sont la comparabilité (y compris la cohérence), le respect des délais, l'utilité du retour d'information et la valeur prédictive.

对相关性影响特点有:可比性(包括一致性)、及时性、反馈价值和预测价值。

评价该例句:好评差评指正

M. Tankebe a fait une autre constatation importante, qui est que, « contrairement à de nombreuses opinions sur le vigilantisme, ni l'expérience de la corruption dans les rangs de la police ni le jugement porté sur l'efficacité ou l'inefficacité de celle-ci n'étaient des facteurs prédictifs importants du soutien apporté au vigilantisme ».

是,Tankebe还发现“许多目前对私刑杀害认识相反,有关警察腐败体验或对警察效力观感都不是预报私刑杀害支持度因素”。

评价该例句:好评差评指正

Une étude récente des changements climatiques et des conflits fondée sur l'expérience, dont les auteurs ont utilisé des données géoréférencées, a conclu que la pénurie d'eau et de terre constituait un facteur prédictif de peu de valeur, alors que la densité élevée de population était un indicateur systématiquement fiable du risque de survenue d'un conflit armé.

最近一个使用地理参照据对气候变化和冲突进行经验性研究发现,虽然水和土地匮乏作为武装冲突预示条件不够准确,而人口密度高作为预示条件则却一直十分准确。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont donné des informations sur les ateliers et séminaires qui ont été organisés pour faciliter l'établissement des communications nationales, notamment sur des questions comme les coefficients d'émission et les données sur les activités, l'analyse du potentiel d'atténuation, les mesures d'adaptation possibles, la modélisation informatique prédictive, l'évaluation des besoins technologiques et les méthodes du Groupe d'experts intergouvernemental pour l'étude du changement climatique.

缔约方阐述了为帮助编写国家信息通报而举办讲习班和研讨会,其具体专题有:排放因素和活动据、缓解分析、适应方案、预测性计算机模拟、技术需求评估和政府间气候变化专门委员会工作方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental, occidentalisation, occidentaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 3

Ne remplacera pas le médecin mais permettra de développer une médecine plus personnalisée, précise, préventive et prédictive.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte, occultement, occulter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接