有奖纠错
| 划词

Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.

在特殊情况下,拥有货物上原存在的权利的当事方拥有优先权。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les relations entre les deux États.

换句话说,这两个国家之间有一种关系框架。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase symbolique témoigne essentiellement de ce que pour chacun d'entre nous les signifiants préexistent au fait que nous pouvons les articuler.

这个符号性的句子本质性地见证了,对于中的每一个人来说,这一些指,由于够讲(链接)它,而先于存在的东西。

评价该例句:好评差评指正

Il note en outre que la superficie totale des lacs prétendument préexistants représente environ 0,75 % de celle des lacs recensés par le Koweït.

此外,小组注意到,伊拉克所称以前存在的油湖的面积约相当于科威特所指油湖总面积的0.75%。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.

这种不正(心动过缓)可以突然发生于先前有或无心脏病史的患者,并且药物可根治。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une étude exhaustive ne fut pas faite, il s'avère que la reconnaissance était souvent basée sur un fait préexistant; elle ne créait pas ce fait.

虽然没有进全面彻底的研究,但报告阐明了承以一个存在的情况为基础,它并不造成这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS dispose certes d'une liste complète et chiffrée des articles achetés à cette occasion, mais il n'a encore établi aucun inventaire exhaustif du matériel préexistant.

这次购买的物品的价值,项目厅都有完全的清单,但该厅尚未对任何设备作出充分的盘点。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'une étude exhaustive ne fut pas faite, il s'avère que la reconnaissance était souvent basée sur un fait préexistant; elle ne créait pas ce fait.

虽然没有进全面彻底的研究,但报告阐明了承以一个存在的情况为基础,它并不造成这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Des vagues successives d'apports de capitaux et de ressources humaines se combinent avec les substrats humains préexistants, créant ainsi des couches superposées qui accentuent encore les différences.

接连不断的资本和人力涌入,加上原先就存在社会阶层,导致了新阶层的出现,从而进一步突出了差异。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux droits fonciers statutaires, qui accordent divers intérêts en vertu de la loi, les droits fonciers autochtones reconnaissent aux autochtones des droits et intérêts préexistants à celle-ci.

法定土地权利涉及过立法授与各种利益,而土著产权则有所不同,包含对既有权利和利益的承

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précise aussi que l'article IV confirme ce droit inaliénable, qui préexistait au Traité et ne peut être modifié ou limité que par accord formel entre les parties.

报告还着重突出第四条证实此不可剥的权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才修改或限制其适用范围。

评价该例句:好评差评指正

Une approche régionale des crises complexes nécessite la mise en place de pôles régionaux permettant d'utiliser de manière optimale les ressources disponibles auprès du système de sécurité internationale préexistant.

要采用区域方式解决复杂的危机,就必须建立区域支柱部门,以最佳方式利用原有的国际安全框架提供的资源。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on n'utilisait pas le mot "autonome", il devait être bien entendu que les actes unilatéraux en question ne dépendaient pas d'autres actes juridiques préexistants ni d'autres normes juridiques.

虽然未用“自发”一词,但须将这里的单方面为理解为并不依靠先前存在的其他法律为或其他法律规则。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le prêteur qui finançait une acquisition avait un rang inférieur à celui d'un prêteur garanti préexistant qui détenait une sûreté sur les biens acquis par un acheteur ultérieurement.

也就是说,提供购置款融资的贷款人的地位低于那些拥有买受人所购财产上的担保权的存在的有担保贷款人。

评价该例句:好评差评指正

« légitime d'en déduire qu'on lui a attribué une valeur différente et moins fondamentale et que, contrairement à ces articles, il ne traduisait pas le droit coutumier préexistant ou en voie de formation ».

“合理的推理是,它被为具有不同的、较低的根本性地位,不象那些条文一样反映原已存在的和自然形成的习惯法”。

评价该例句:好评差评指正

Les missions peuvent se terminer prématurément quand un cessez-le-feu n'est pas respecté, que la volonté politique préexistante disparaît ou que le Conseil refuse de reconnaître que les réalités ont changé sur le terrain.

在停火无法维持、先前的政治意愿消失或安理会拒绝承当地现实已经改变的时候,各项任务可会过早地终止。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a noté en outre qu'une demande présentée en application de l'article 34 de la LTA n'était pas une procédure conçue de manière à obtenir la révision d'une décision judiciaire préexistante au moyen d'un appel.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并不是为了过上诉寻求复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste illustre une nouvelle fois le fait que la création d'un État est un processus extrêmement complexe et laborieux qui ne saurait être confiné de façon artificielle dans des modèles et cadres rigides préexistants.

东帝汶是以下事实的又一个例子,即建立国家的进程极其复杂和劳力密集,不被人为限制在僵硬的现有模式和框架内。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, si l'étude entreprise par la CDI n'envisage que les actes unilatéraux qui n'ont aucun lien avec des règles coutumière ou conventionnelles préexistantes, on risque de priver le sujet d'une grande partie de son intérêt.

虽然如此,但如果国际法委员会只考虑同先前制订的习惯法或公约中的规则毫无关系的单方面为,就有可剥夺该主体的一大部分利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile, cuminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le phénomène Bolsonaro au Brésil se cumule avec des dérives brésiliennes qui préexistaient.

西的博尔索纳罗现象西的过度行为相结合

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Ce sont des entités qui préexistent à l'enfant, au bébé.

这些是婴儿出生的实体。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Donc le grand autre de Lacan, il préexiste.

因此拉康的“大他者”是

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

C'est que pour Lacan, il y a pas mal de signifiants de l'idéal du moi qui préexistent.

这是因为对于拉康来说,有相当多的自我想的能指是

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Simplement , c'est souvent dans la majeure partie des cas quand une maladie préexistait, une maladie du type cardiovasculaires, un diabète par exemple.

简而言之,在大多数情况下,已经疾病例如心血管疾病,糖尿病。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

En vertu de l'état d'urgence, le gouvernement peut contourner le parlement et promulguer de nouvelles lois, en plus de limiter ou de suspendre les droits et libertés préexistants.

在紧急状态下,政府可以绕过议会,颁布新的法律,除了限制或暂停在的权利和自由。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Certes, l'art ne se destine pas au cadre préexistant de l'église, mais il se destine à un autre cadre préexistant, vous voyez, architectural, dont il devient presque l'ornement.

当然,艺术不是注定要为教堂预在的框架而生的,而是注定要为另一个预在的建筑框架而生的,你看,它几乎成为其中的装饰品。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À cela s'ajoutent des perturbations atmosphériques préexistantes.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

L'amitié se fonde d'abord sur un lien social préexistant.

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en comprend le succès, d'une part, texto préexistais abréviation familière de l'adverb textuellement. Il me l'a dit « texto » . C'est à dire franchement, sans détour.

这个词得到认可主要有两个原因,一方面texto已经属于在用词汇,是 textuellement(逐字逐句地)的非正式缩写。例如:他一字一句跟我说清楚了。意为直接地,不拐弯抹角地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon, cuorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接