有奖纠错
| 划词

De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service.

在做满龄25年后不论男女雇均可自愿申请退休。

评价该例句:好评差评指正

La conversion des régimes de préretraite librement choisis en régimes de retraite souples.

将自愿前退休计划转化成灵活的退休金计划。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème que rencontrent les pays développés est celui de l'accroissement des personnes à la retraite ou en préretraite qui ne travaillent pas.

发达国家的主要问题是退休老年人越来越多还未退休便失业的老年人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Mme Taya note que d'après le rapport, les femmes slovaques sont traitées différemment des hommes dans plusieurs domaines, y compris l'emploi, les prestations de maternité, les allocations familiales et les préretraites.

TAYA女士注意到,按照该报告的说法,在几个领域,包括就业、生育服务、高社早退休,斯洛伐克的男女待遇存在差距。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les propositions antérieures du gouvernement tendant à donner le statut d'allocations de préretraite aux pensions de préretraite versées aux catégories de travailleurs touchées par des compressions de personnel sont favorablement accueillies.

目前,政府早些时候给予前退休群体裁养恤金以前退休津贴地位的案得到了听证支持。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la grande majorité de ceux qui liquident leur retraite sont déjà sortis du marché du travail et se trouvent principalement soit dans des dispositifs publics de préretraite, soit en indemnisation du chômage.

然而,领取退休金的人绝大多数已经离开了劳动力市,他们大体上要么参加政府前退休计划,要么领取失业补助。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de personnes qui sont à moins de deux ans de l'âge admissible pour la pension de vieillesse cessent de rechercher un emploi et choisissent de bénéficier des prestations de chômage préretraite.

有一部分即将在两年之内具备领取养老金资格的人停止了求职活动而选择领取未到退休年龄失业津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'arrangements de préretraite pour les employés de la Caisse, laquelle prévoyait l'attribution de prestations préférentielles aux employés de sexe masculin jusqu'à 65 ans, alors que les femmes n'y avaient droit que jusqu'à 60 ans.

此次诉讼涉及该基金前退休的安排问题,按照这些安排,男性享受优惠待遇的年龄上限为65岁,女享受这些福的年龄上限则为60岁。

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 % des hommes prennent leur retraite avant l'âge normal de la retraite (ils touchent alors soit une pension de retraite, soit une allocation de vieillesse à des conditions préférentielles), alors que 13 % des femmes partent en préretraite.

大约25%的男子在领取普通养老金规定年龄之前退休(即他们是在优惠的条件下领取退休金或养老金的),而在规定年龄之前退休的妇女占13%。

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement des populations et la faiblesse de l'administration, auxquels il convient d'ajouter les départs en préretraite et les prestations exorbitantes, font peser des charges supplémentaires sur les fonds de pensions et sur les finances publiques en général.

由于人口老化行政管理疲弱,加上前退休负担不起的福开支,对养恤金结余总的公共财政造成额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.

企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社补助的膨胀:前退休费不足部分补差,各类社补助,失业津贴等,这些补助加重了社预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de retraite précoce de l'activité se poursuit de manière régulière, alors que les pouvoirs publics tentent, depuis quelques années, de contrôler plus strictement ce processus, en rendant plus contraignantes et plus coûteuses pour les entreprises les voies de sortie précoce publiques les plus utilisées : préretraite et chômage.

前退休的趋势正在逐渐增强,虽然当局几年来一直在设法控制这个过程,使得公营部门最常使用的方法——前退休——给企业带来更多的障碍更高的代价。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ne concernent pas uniquement les discriminations fondées sur le sexe mais aussi et surtout les discriminations visant les groupes de population vulnérable : les jeunes sans expérience professionnelle, les femmes avec enfants en bas âge, les personnes handicapées, les personnes à l'âge de la préretraite et les personnes peu ou pas qualifiées.

问题不仅涉及男人妇女,也涉及缺乏经验的年轻人、抚养年幼子女的妇女、残疾人、接近退休年龄者低技能者或无技能者等高危人口群体。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement français, après s'être principalement efforcé de contenir le chômage et de résoudre les problèmes d'emploi en aidant à la substitution des salariés âgés par les jeunes sur le marché du travail (contrat de solidarité, préretraite, par exemple), a désormais pour priorité de tenter de rétablir l'équilibre financier des régimes de retraite, menacé à terme par le vieillissement démographique.

法国政府一直首先集中于控制失业解决就业问题,办法是,在就业市上让年青人取代老年人(“共同责任”合同,前退休),现在正设法把恢复退休金、计划的财政平衡作为一个优先考虑问题,由于人口日益老龄化,退休金计划在今后几年将受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ont bénéficié de cette augmentation tous les récipiendaires de pensions de l'assurance sociale gouvernementale (875 000 personnes, y compris 589 000 récipiendaires de pensions de vieillesse, 8 100 personnes recevant des pensions de préretraite, 210 000 personnes handicapées, 41 900 orphelins, 15 300 personne touchées par la perte de la pension du soutien de famille, 1 100 bénéficiaires de pensions de retraite, et 9 000 récipiendaires d'indemnités pour conditions de travail extraordinaires).

这些指标的增长使得国家社保险养恤金的所有受益人都得到实惠(总共有875 000人,其中包括589 000名养老金领取人8 100名老龄前养恤金领取人、210 000名残疾人,41 900名孤儿、15 300名失去养家糊口者的养恤金领取人、1 100名退休金领取人,以及9 000名特殊作条件补偿金领取人)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 25 000 dollars doit permettre de faire face à l'augmentation des demandes, qui émanent essentiellement des bureaux extérieurs en Afrique et au Moyen-Orient et qui concernent l'organisation de séances d'information et de formation locale du personnel sous la forme d'ateliers et de séminaires (sur la préretraite et la participation) et la fourniture de services sur place aux participants, aux bénéficiaires et aux comités de la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux.

编列经费25 000美元,用于主要来自非洲中东各办事处的要求,通过举办讲习班研讨(退休前参与)向作人供信息当地培训,并向参与人、受益人退职公务联合供现服务。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de ces critères permet d'identifier les emplois pour lesquels on peut utiliser le travail des femmes, d'autoriser l'utilisation des femmes pour les travaux à condition de prendre des mesures préventives; d'interdire l'emploi des femmes, et d'adopter une approche différenciée pour les femmes en bonne santé ou pratiquement en bonne santé; pour les jeunes à développement physique incomplet; pour les travailleuses à l'âge de la retraite ou de préretraite ou pour des femmes à capacité de travail limitée etc.

运用这些标准可以确定推荐接收妇女就业的所;在实施预防措施的条件下允许接收妇女就业的所;禁止接收妇女就业的所,这些标准还可以用来为不同的妇女选择所:健康实际健康的妇女;身体未发育全的年轻女性;退休前退休年龄的女;劳动能力受限制的妇女等等。

评价该例句:好评差评指正

L'âge du départ obligatoire à la retraite est de 60 ans pour les hommes comme pour les femmes mais les femmes peuvent partir en préretraite à 55 ans. Toutefois, la loi sur les assurances sociales ne couvre pas toutes les femmes, puisqu'elle exclut, sauf disposition expresse contraire, les membres de la famille de l'employeur qui sont effectivement à la charge de celui-ci, les employées de maison et les personnes à leur charge et les employées agricoles des secteurs privé et mixte.

男女法定退休年龄均为60岁,自愿退休年龄男为60岁,女为55岁,尽管并非所有妇女都被纳入社保障立法的范畴;例如,雇主家中被赡养的人、家仆以及其他类似劳动者受雇于私营联营部门的农民被排除在外,有特殊规定的除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-, séroagglutination, séroculture, sérodiagnostic, sérofloculation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

D’une part, ceux-ci sont de plus en plus jeunes (abaissement de l’âge de la retraite, nombreux départs en préretraite), d’autre part, ils vivent de plus en plus longtemps, grâce aux progrès de la médecine.

一方面原因人员越来越轻(的人越来越多),另一方面,由于医药领域取得的进步,人员寿命越来越长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séroprophylaxie, séroréaction, sérorésistance, sérorésistant, sérosanguin, sérosanguine, sérosité, sérothérapie, sérotonine, sérotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接